SMARTPHONE RECEIVER STATION D'ACCUEIL SMARTPHONE SMARTPHONE RECEIVER RECEPTOR PARA SMARTPHONE SMARTPHONE-EMPFÄNGER SMARTPHONE ONTVANGER SPH-10BT Quick start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida all’uso Guía de iniciación rápida Schnellstartanleitung Snelstartgids CRD5073-A Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Manufacturer: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan EU Representative’s & Importer: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer-car.eu [*] SPH-10BT English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance English: [Bluetooth specifications] Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2) Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz Français: [Spécifications Bluetooth] Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Bande(s) de frequences : 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Italiano: [Specifiche Bluetooth] Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2) Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Español: [Especificaciones de Bluetooth] Potencia de salida: +4 dBm maximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Deutsch: [Bluetooth-Spezifikationen] Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2) Frequenzband/-bander: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz Nederlands: [Bluetooth-specificaties] Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz Notepad/Bloc-notes/Appunti/Bloc de notas/Notepad/Notities English This guide is intended to guide you through the basic functions of this unit. For details, please refer to the Owner’s manual stored on the website. http://www.pioneer-car.eu Before You Start Thank you for purchasing this PIONEER product To ensure proper use, please read through this guide before using this product. It is especially important that you read and observe WARNINGS and CAUTIONS in this guide. Please keep the guide in a safe and accessible place for future reference. Basic operation SPH-10BT USB port Smartphone holder Display window Application launch If you want to dispose this product, do not mix it with general household waste. There is a separate collection system for used electronic products in accordance with legislation that requires proper treatment, recovery and recycling. Private households in the member states of the EU, in Switzerland and Norway may return their used electronic products free of charge to designated collection facilities or to a retailer (if you purchase a similar new one). For countries not mentioned above, please contact your local authorities for the correct method of disposal. By doing so you will ensure that your disposed product undergoes the necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health. WARNING • Do not attempt to install or service this product by yourself. Installation or servicing of this product by persons without training and experience in electronic equipment and automotive accessories may be dangerous and could expose you to the risk of electric shock, injury or other hazards. • Do not attempt to operate the unit while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the device. • Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation to ensure reliable operation of the product, and to protect it from overheating. To prevent fire hazard, the openings should never be blocked or covered with items (such as papers, floor mat, cloths). CAUTION • Do not allow this unit to come into contact with moisture and/or liquids. Electrical shock could result. Also, damage to this unit, smoke, and overheating could result from contact with liquids. • Always keep the volume low enough to hear outside sounds. • The Pioneer CarStereo-Pass is for use only in Germany. • This product is evaluated in moderate and tropical climate condition under the Audio, video and similar electronic apparatus - Safety requirements, IEC 60065. If you experience problems Should this unit fail to work properly, please contact your dealer or nearest authorized PIONEER Service Station. Source (music)/OFF Navigation Voice recognition Detach button Phone Message Operating the smartphone holder WARNING • Detach the smartphone from the holder while driving under bad road conditions since the smartphone may fall from the holder. • Do not leave the smartphone attached onto the holder. • Do not use the holder if you experience difficulty when attaching the smartphone onto the holder. • Do not operate the holder or smartphone while driving. • Be careful not to get your hands and fingers caught in the moving parts while operating the holder. • Do not attach the smartphone to the holder in a location where it may drop on the driver’s feet. • Do not set the holder near the air conditioner vent. • Make sure that nothing affects the operation of the air bags or vehicle operating systems, safety feature or hazard lamps. • PIONEER IS NOT RESPONSIBLE AND DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY DAMAGES CAUSED THROUGH USE OF THE PRODUCT OR VEHICLE. Removing the smartphone holder 1 Detach the front panel. 2 Pull out the holder by holding the anti slip portion on the edge of the holder until the holder is completely visible. CAUTION Never pull up the holder until the holder is completely visible. 3 Pull up the holder vertically. CAUTION Make sure that the line can be seen when the holder is pulled up vertically. 4 Attach the front panel to the unit. Attaching the smartphone to the holder CAUTION • Depending on the shape of the smartphone, smartphone case or cover, it may not be attachable to the holder. • Be careful not to pinch your fingers in the holder. Compatible smartphone size H: 58 mm - 170 mm W: 58 mm - 87 mm D: 4 mm - 10 mm Weight: under 0.25 kg 1 Hook the smartphone on the upper arm and then push it into the lower arm. 2 Slide the lower arms position to avoid hitting the lower arm and smartphone buttons against each other. Making a connection with Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync is the application that intelligently brings your maps, messages, and music together in the vehicle. NOTES • Make sure that the smartphone is held properly on the holder. • When the smartphone buttons come in contact with the upper or lower arms, adjust the smartphone’s position or turn the smartphone upside down. Bluetooth connection Up to two Bluetooth telephones can be connected simultaneously. 1 Turn on the Bluetooth function of the device. 2 Select the unit name shown in the device display. 3 Make sure the same 6-digit number appears on this unit and the device. 4 Select [Y]. For details on what operations are available on the application, see the application’s help section. WARNING Do not attempt to operate the application while driving. Make sure to pull off the road and park your vehicle in a safe location before attempting to use the controls on the application. 1 Connect this unit with the mobile device via Bluetooth (refer to “Bluetooth connection”). Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts automatically. Pioneer Smart Sync connection via wired connection You can also make the Pioneer Smart Sync connection via USB connection. 1 Press and hold to display the main menu. 2 Press to select [SYSTEM], then press to confirm. 3 Press to select [APP CTL], then press to confirm. 4 Press to select [WIRED], then press to confirm. Pioneer Smart Sync on the iPhone/Android device starts automatically. NOTE The automatic connection may fail depending on your mobile device. In that case, press and hold . TIP Once the Pioneer Smart Sync connection is made between the unit and the mobile device, you can pair from the application on the mobile device from the next time. Français Ce guide est conçu pour vous guider parmi les fonctions de base de cet appareil. Pour plus de détails, veuillez consulter le mode d’emploi figurant sur le site Web. http://www.pioneer-car.eu Avant de commencer Nous vous remercions d’avoir acheté cet appareil PIONEER Pour garantir une utilisation correcte, veuillez lire attentivement ce guide avant d’utiliser ce produit. Il est particulièrement important que vous lisiez et respectiez les indications ATTENTION et PRÉCAUTION de ce guide. Veuillez conserver le guide dans un endroit sûr et accessible pour toute consultation ultérieure. Si vous rencontrez des problèmes En cas d’anomalie, veuillez contacter votre revendeur ou le centre d’entretien agréé par PIONEER le plus proche. Fonctionnement de base SPH-10BT Port USB Support pour smartphone Lancement de l’application Fenêtre d’affichage 2 Retirez le support en saisissant la partie adhésive au bord du support jusqu’à ce que celui-ci soit entièrement visible. Si vous souhaitez vous débarrasser de cet appareil, ne le mettez pas à la poubelle avec vos ordures ménagères. Il existe un système de collecte séparé pour les appareils électroniques usagés, qui doivent être récupérés, traités et recyclés conformément à la législation. Dans les états membres de l’UE, en Suisse et en Norvège, les foyers domestiques peuvent rapporter leurs produits électroniques usagés gratuitement à des points de collecte spécifiés ou à un revendeur (sous réserve d’achat d’un produit similaire). Dans les pays qui ne sont pas mentionnés ci-dessus, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer de la méthode correcte de mise au rebut. En agissant ainsi vous assurerez que le produit que vous mettez au rebut est soumis au processus de traitement, de récupération et de recyclage nécessaire et éviterez ainsi les effets négatifs potentiels sur l’environnement et la santé publique. ATTENTION • N’essayez pas d’installer cet appareil ou d’en faire l’entretien vous-même. L’installation ou l’entretien de cet appareil par des personnes sans formation et sans expérience en équipement électronique et en accessoires automobiles peut être dangereux et vous exposer à des risques d’électrocution ou à d’autres dangers. • N’essayez pas de démonter ou de modifier cet appareil. Veillez à quitter la route et garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’appareil. • Les fentes et les ouvertures du boîtier sont conçus pour la ventilation afin d’assurer le bon fonctionnement du produit, et pour le protéger de toute surchauffe. Pour éviter tout risque d’incendie, les ouvertures ne doivent jamais être bloquées ou recouvertes d’objets (tels que du papier, un tapis, des vêtements). PRÉCAUTION • Ne laissez pas cet appareil entrer en contact avec de l’humidité et/ou des liquides. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. Tout contact avec des liquides pourrait également provoquer des dommages, de la fumée et une surchauffe de l’appareil. • Maintenez le niveau d’écoute à une valeur telle que vous puissiez entendre les sons provenant de l’extérieur. • Le Pioneer CarStereo-Pass est utilisable seulement en Allemagne. • Ce produit est évalué sous des conditions climatiques modérées et tropicales conformément à la norme CEI 60065 sur les Appareils audio, vidéo et appareils électroniques analogues - Exigences de sécurité. Source (musique)/ ARRÊT Navigation Reconnaissance vocale Touche de retrait Téléphone Message Utilisation du support de smartphone PRÉCAUTION Ne jamais placer le support à la verticale tant qu’il n’est pas entièrement visible. 3 Placez le support à la verticale. ATTENTION • Détachez le smartphone du support lorsque vous conduisez sur des routes en mauvais état, le smartphone pourrait tomber du support. • Ne laissez pas le smartphone sur le support. • N’utilisez pas le support si vous avez des difficultés à y fixer le smartphone. • Ne manipulez pas le support ni le smartphone en conduisant. • Faites attention à ne pas vous coincer les mains et les doigts dans les pièces mobiles lorsque vous manipulez le support. • Ne fixez pas le smartphone sur le support à un endroit où il pourrait tomber sur les pieds du conducteur. • Ne placez pas le support près du conduit de climatisation. • Assurez-vous qu’aucun élément n’affecte le fonctionnement des airbags, des systèmes importants du véhicule, des fonctions de sécurité ou des feux de détresse. • PIONEER NE SE RENDRA RESPONSABLE D’AUCUN DOMMAGE CAUSÉ PAR L’UTILISATION DU PRODUIT OU DU VÉHICULE. Détacher le support de smartphone 1 Retirez la face avant. PRÉCAUTION Assurez-vous que la ligne est visible lorsque vous placez le support à la verticale. Italiano Questa guida ha lo scopo di supportare l’utente con le funzioni di base di questa unità. Per dettagli, fare riferimento al Manuale d’istruzioni presente sul sito web. http://www.pioneer-car.eu Prima di iniziare Grazie per avere acquistato questo prodotto PIONEER Per garantire un uso corretto, leggere attentamente la presente guida prima di utilizzare il prodotto. È particolarmente importante leggere e osservare gli AVVERTENZA e le ATTENZIONE incluse nella presente guida. Per riferimento futuro, tenere la presente guida in un luogo sicuro e accessibile. In caso di problemi Nel caso che questa unità non funzioni correttamente, contattare il rivenditore o il Centro di assistenza autorizzato PIONEER più vicino. Funzionamento di base SPH-10BT Porta USB Supporto per smartphone Avvio applicazione Finestra di visualizzazione 2 Estrarre il supporto tenendo la parte antiscivolo sul bordo del supporto fino a quando questo non è completamente visibile. Se si vuole eliminare questo prodotto, non gettarlo insieme ai rifiuti domestici. Esiste un sistema di raccolta differenziata in conformità alle leggi che richiedono appositi trattamenti, recupero e riciclo. Gli utenti privati dei Paesi membri dell’Unione Europea, della Svizzera e della Norvegia possono portare i propri prodotti elettronici gratuitamente presso i centri di raccolta specificati o presso il rivenditore al dettaglio (se l’acquisto è stato eseguito presso un rivenditore di questo tipo). Per i Paesi non specificati in precedenza, contattare le autorità locali per informazioni sul corretto metodo di smaltimento. In questo modo si garantirà che il prodotto smaltito subisca i processi di trattamento, recupero e riciclaggio necessari per prevenire i potenziali effetti negativi per l’ambiente e la salute umana. AVVERTENZA • Non cercare di installare o effettuare interventi di manutenzione sul prodotto. L’installazione o l’esecuzione di interventi di manutenzione sul prodotto da parte di persone sprovviste delle qualifiche o dell’esperienza richiesta per apparecchi elettronici e accessori automobilistici potrebbe risultare pericolosa ed esporre a rischi di scosse elettriche e di altre situazioni pericolose. • Non cercare di utilizzare i comandi dell’unità durante la guida. Prima di utilizzare i comandi dell’unità, parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro. • Gli slot e le aperture nell’armadio sono presenti per fornire l’adeguata ventilazione, al fine di garantire un funzionamento affidabile del prodotto e proteggerlo dal surriscaldamento. Per evitare il rischio di incendi, le aperture non devono mai essere bloccate o coperte da elementi di alcun tipo (carta, tappetini, indumenti). ATTENZIONE • Non lasciare che l’unità entri in contatto con umidità e/o liquidi. Possono verificarsi scosse elettriche. Inoltre, in seguito al contatto con i liquidi possono verificarsi danni all’unità, fumo e surriscaldamento. • Mantenere sempre il volume basso abbastanza da poter udire i suoni provenienti dall’esterno. • Il CarStereo-Pass Pioneer può essere usato solo in Germania. • Questo prodotto è stato sottoposto a valutazione in condizioni climatiche temperate e tropicali in conformità alla norma IEC 60065: Apparecchi audio, video ed apparecchi elettronici similari - Requisiti di sicurezza. Sorgente (musica)/OFF Navigazione Riconoscimento vocale Pulsante di sgancio Telefono Messaggio Funzionamento del supporto dello smartphone ATTENZIONE Non tirare il supporto finché non sarà completamente visibile. 3 Tirare il supporto verticalmente. AVVERTENZA • In caso di guida con cattive condizioni stradali, sganciare lo smartphone dal supporto per evitarne la caduta. • Non lasciare lo smartphone montato sul supporto. • Non usare il supporto in caso di difficoltà con il montaggio dello smartphone. • Non utilizzare il supporto o lo smartphone durante la guida. • Quando si utilizza il supporto, fare attenzione a non impigliare le mani e le dita nelle parti mobili. • Non montare lo smartphone sul supporto in un punto da cui potrebbe cadere sui piedi del conducente. • Non posizionare il supporto vicino allo sfiato dell’aria condizionata. • Verificare che nulla influenzi i funzionamento degli airbag o dei sistemi operativi del veicolo, delle funzioni di sicurezza o delle spie di pericolo. • PIONEER NON È RESPONSABILE E DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ PER EVENTUALI DANNI CAUSATI DALL’USO DEL PRODOTTO O DEL VEICOLO. Scollegamento del supporto dello smartphone 1 Rimuovere il frontalino. ATTENZIONE Quando il supporto viene tirato in verticale, verificare che la linea sia visibile. 2 Faites glisser la position du bras inférieur pour éviter que celui-ci ne s’entrechoque avec les boutons du smartphone. 4 Fixez la face avant à l’appareil. Fixer le smartphone au support PRÉCAUTION • Selon la forme du smartphone ou de la coque du smartphone, il se pourrait qu’il ne soit pas adapté au support. • Faites attention à ne pas vous pincer les doigts dans le support. Taille de smartphone compatible H : 58 mm - 170 mm L : 58 mm - 87 mm P : 4 mm - 10 mm Poids : moins de 0,25 kg 1 Fixez le smartphone au bras supérieur, puis poussez-le dans le bras inférieur. REMARQUES • Assurez-vous que le smartphone soit bien fixé sur le support. • Lorsque les boutons du smartphone entrent en contact avec le bras supérieur ou inférieur, réglez la position du smartphone ou retournez le smartphone. Connexion Bluetooth Il est possible de connecter simultanément jusqu’à deux téléphones Bluetooth. 1 Activez la fonction Bluetooth du périphérique. 2 Sélectionnez le nom de l’appareil qui s’affiche sur le périphérique. 3 Assurez-vous que le même numéro à 6 chiffres apparaît sur cet appareil et le périphérique. 4 Sélectionnez [Y]. Connectez-vous à Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync est l’application qui réunit intelligemment vos cartes, vos messages et votre musique dans le véhicule. 4 Appuyez sur pour sélectionner [WIRED], puis appuyez sur pour valider. Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre automatiquement. REMARQUE La connexion automatique peut échouer selon votre périphérique portable. Dans ce cas, appuyez longuement sur . CONSEIL Une fois la connexion Pioneer Smart Sync établie entre l’appareil et le périphérique mobile, le jumelage est ensuite possible depuis l’application du périphérique mobile. Pour plus de détails sur les opérations disponibles sur l’application, consultez la section d’aide de l’application. ATTENTION N’essayez pas d’utiliser l’application tout en conduisant. Veillez à quitter la route et à garer votre véhicule en lieu sûr avant d’essayer d’utiliser les commandes de l’application. 1 Connectez cet appareil au périphérique mobile via Bluetooth (reportez-vous à la section « Connexion Bluetooth »). Pioneer Smart Sync sur le périphérique iPhone/Android démarre automatiquement. Connexion Pioneer Smart Sync par connexion filaire Vous pouvez également établir la connexion Pioneer Smart Sync par connexion USB. 1 Appuyez longuement sur pour afficher le menu principal. 2 Appuyez sur pour sélectionner [SYSTEM], puis appuyez sur pour valider. 3 Appuyez sur pour sélectionner [APP CTL], puis appuyez sur pour valider. 1 Agganciare lo smartphone al braccio superiore, quindi spingerlo nel braccio inferiore. 4 Agganciare il frontalino all’unità. Fissaggio dello smartphone al supporto ATTENZIONE • In base alla forma dello smartphone, della custodia o della cover, potrebbe non essere fissabile al supporto. • Fare attenzione a non schiacciare le dita nel supporto. Dimensione degli smartphone compatibili H: 58 mm - 170 mm L: 58 mm - 87 mm P: 4 mm - 10 mm Peso: minore di 0,25 kg 2 Far scorrere la posizione dei bracci inferiore per evitare che il braccio inferiore e i pulsanti dello smartphone si tocchino. NOTE • Verificare che lo smartphone sia agganciato correttamente al supporto. • Quando i pulsanti dello smartphone entrano i contatto con i bracci superiore o inferiore, regolare la posizione dello smartphone o capovolgerlo. Collegamento Bluetooth È possibile collegare simultaneamente fino a due telefoni Bluetooth. 1 Attivare la funzione Bluetooth del dispositivo. 2 Selezionare il nome dell’unità visualizzata sul display del dispositivo. 3 Assicurarsi che il medesimo numero a 6 cifre venga visualizzato sull’unità e sul dispositivo. 4 Selezionare [Y]. Effettuare una connessione con Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync è l’applicazione che intelligentemente porta mappe, messaggi e musica nel veicolo. 2 Premere per selezionare [SYSTEM], quindi premere per confermare. 3 Premere per selezionare [APP CTL], quindi premere per confermare. 4 Premere per selezionare [WIRED], quindi premere per confermare. Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia automaticamente. NOTA La connessione automatica potrebbe non essere possibile in base al tipo di dispositivo mobile. In tal caso, tenere premuto . TIP Dopo che è stato stabilito il collegamento Pioneer Smart Sync tra l’unità e il dispositivo mobile, dalla volta successiva si potrà eseguire l’accoppiamento con il dispositivo mobile. Per dettagli sulle operazioni disponibili nell’applicazione, consultare la sezione di supporto dell’applicazione. AVVERTENZA Non tentare di utilizzare l’applicazione durante la guida. Assicurarsi di uscire dalla strada e parcheggiare il veicolo in un luogo sicuro prima di tentare di utilizzare i comandi sull’applicazione. 1 Collegare l’unità con il dispositivo mobile via Bluetooth (vedere “Collegamento Bluetooth”). Pioneer Smart Sync sul dispositivo iPhone/Android si avvia automaticamente. Collegamento Pioneer Smart Sync mediante cavo di collegamento Il collegamento Pioneer Smart Sync può essere fatto anche con il collegamento USB. 1 Tenere premuto per visualizzare il menu principale.
Share
Print
Download PDF file