DIGITAL MEDIEMOTTAGARE DIGITAL MEDIERECEIVER MVH-S510BT Installation på styrkolonnen 1 Förskjut mikrofonens bas för att ta loss den från mikrofonklämman. Mikrofon Mikrofonklämma Mikrofonbas 2 Installation av mikrofonen på baksidan av styrkolonnen. Dubbelsidig tejp Snabbguide Startvejledning 18-QSG-MVH510-SD Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Manufacturer: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan EU Representative’s & Importer: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer-car.eu [*] MVH-S510BT English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance English: [Bluetooth specifications] Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2) Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz Français: [Spécifications Bluetooth] Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Italiano: [Specifiche Bluetooth] Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2) Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Español: [Especificaciones de Bluetooth] Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Deutsch: [Bluetooth-Spezifikationen] Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2) Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz Nederlands: [Bluetooth-specificaties] Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz Svenska Denna guide är tänkt att guida dig genom de grundläggande funktionerna för den här enheten. Mer information finns i bruksanvisningen på webbplatsen. http://www.pioneer-car.se Före användning Tack för ditt val av denna PIONEER-produkt För att säkerställa korrekt användning ska du läsa igenom denna guide innan du använder produkten. Det är speciellt viktigt att läsa och följa anvisningarna under VARNING och VIKTIGT i denna guide. Spara denna guide på en säker och lättåtkomlig plats för framtida bruk. Vid kassering av produkten får den inte blandas med vanligt hushållsavfall. Det finns ett separat insamlingssystem för uttjänta elektroniska produkter i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt hantering, återvinning och återanvändning. Privata hushåll i EU-medlemsstaterna, i Schweiz och Norge får kassera sina förbrukade elektronikprodukter gratis till återvinningsstationer eller till en återförsäljare (om du köper en ny liknande produkt). Kontakta de lokala myndigheterna i övriga länder för korrekt återvinningsmetod. Genom att göra så ser du till att din kasserade produkt genomgår nödvändig behandling och återvinning och därmed förhindrar eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa. VARNING • Försök inte att själv installera eller utföra service på denna produkt. Installation eller service av denna produkt av personer utan utbildning och erfarenhet när det gäller elektronisk utrustning och biltillbehör kan vara farligt och kan utsätta dig för risk för elstötar, skador eller andra risker. • Försök inte ändra inställningar på enheten medan du kör. Man ska alltid köra av vägen och parkera bilen på en säker plats innan man försöker använda enhetens kontroller. VIKTIGT • Låt inte denna enhet koma i kontakt med fukt och/eller vätskor. Det kan leda till elektriska stötar. Dessutom kan kontakt med vätskor leda till skador på enheten, rök och överhettning. • Håll alltid volymen tillräckligt låg för att höra ljud från utsidan. • Pioneer CarStereo-Pass är endast avsett för användning i Tyskland. • Denna produkt har utvärderats i förhållanden med måttligt och tropiskt klimat enligt säkerhetskraven för ljud, video och liknande elektronisk utrustning, IEC 60065. Om du får problem Om enheten inte fungerar som den ska, ska du kontakta din närmaste återförsäljare eller närmaste auktoriserade PIONEER-servicecenter. Grundläggande användning MVH-S510BT Ratten M.C. (multifunktion) SRC (källa)/OFF DISP (visning) USB-kontakt BAND/ Teckenfönster (navigering)/LIST Löstagningsknapp AUX-ingång (3,5 mm stereouttag) Om huvudmenyn Du kan justera diverse inställningar i huvudmenyn. 1 Tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja en av kategorierna nedan och tryck därefter för att bekräfta. • FUNCTION-inställningar • AUDIO-inställningar • SYSTEM-inställningar • ILLUMINATION-inställningar • MIXTRAX-inställningar • MICROPHONE-inställningar 3 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att bekräfta. Funktioner som används ofta Du vill Gör följande Slå på strömmen Tryck på SRC/OFF för att starta enheten. Håll SRC/OFF intryckt för att stänga av enheten. Justera volymen Vrid M.C.-ratten. Välj en källa Tryck flera gånger på SRC/OFF. Ändra informationen på displayen Tryck flera gånger på DISP. Återgå till föregående skärm/lista Tryck på BAND/ . Återgå till normal visning från menyn Tryck på och håll BAND/ intryckt. Ändra displayens ljusstyrka Tryck på och håll BAND/ intryckt. Inställning När du vrider tändningslåset till PÅ efter installationen visas inställningsmenyn på displayen. VARNING Använd inte denna enhet i standardläge när ett högtalarsystem för nätverksläge är anslutet till enheten. Använd inte denna enhet i nätverksläge när ett högtalarsystem för standardläge är anslutet till enheten. Detta kan orsaka skador på högtalarna. 1 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att bekräfta. För att gå vidare till nästa menyalternativ behöver du bekräfta ditt val. Menyalternativ Beskrivning LANGUAGE Välj språket för att visa textinformationen från en [ENG](English), komprimerad ljudfil. [РУС](Russian), [TUR](Turkish), [FRA](French), [DEU](German) CLOCK SET Ställ klockan. 1 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in timme och tryck därefter för att bekräfta. Indikatorn flyttar automatiskt till minutinställningen. 2 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in minut och tryck därefter för att bekräfta. FM STEP Välj ett FM-sökningssteg, 100 kHz eller 50 kHz. [100], [50] SPEAKER MODE Växla mellan två lägen: 2-vägs nätverksläge [STANDARD], (NETWORK) och standardläge (STANDARD) i [NETWORK] enlighet med de anslutningar du har upprättat. Vrid på M.C.-ratten och välj [YES] när du har valt önskat läge och tryck sedan för att bekräfta. • Du kan inte avsluta inställningsmenyn utan att ställa in [SPEAKER MODE]. 2 [USB CONN. SET] visas när alla inställningarna har gjorts. Tryck på M.C.-ratten för att rensa meddelandet. • Ett meddelande ber dig installera appen Pioneer Smart Sync visas på enheten genom att ansluta enheten med USB. Anslutningar ”NW” representerar nätverksläge och ”STD” representerar standardläge nedan. Ändra högtalarläge till standardläge (STD) eller nätverksläge (NW) i enlighet med de anslutningar du har upprättat. VARNING Viktigt! • Vid installation av den här enheten i ett fordon utan ACC-läge (för tillbehör) på tändningslåset måste den röda kabeln anslutas till utgången som känner av att tändningen är på, i annat fall kan batteriet laddas ur. ACC-läge Inget ACC-läge • Användande av den här enheten under andra förhållanden än de nedan angivna kan orsaka brand eller felfunktion. −−Fordon med 12-volts batteri och negativ jord. −−Använd högtalare över 50 W (maximal ingångseffekt) och 4 Ω till 8 Ω (impedansvärde) när högtalarutgångarna används för 4 kanaler. Använd inte 1 Ω- till 3 Ω-högtalare till denna enhet. −−Använd högtalare över 70 W (maximal ingångseffekt) när bakre högtalarutgång används av en 2 Ω-subwoofer. * Se anslutningarna för anslutningsmetod. • Var noga med att följa instruktionerna nedan för att förhindra kortslutning, överhettning eller felfunktion. −−Koppla bort batteriets minuspol före installation. −−Fixera kablaget med kabelklämmor eller tejp. Vira tejp runt kablage som kommer i kontakt med metalldelar för att skydda kablaget. −−Placera alla kablar ur vägen för rörliga delar såsom växelspak och stolsskenor. −−Placera alla kablar på avstånd från varma platser som i närheten av värmeutblås. −−Anslut inte den gula kabeln till batteriet genom att föra den genom hålet till motorrummet. −−Täck eventuella losskopplade kabeldon med isoleringstejp. −−Kortslut inga kablar. −−Skär aldrig i isoleringen till den här enhetens strömkabel i syfte att dela strömmen med andra apparater. Kabelns strömkapacitet är begränsad. −−Använd en säkring av angiven storlek. −−Koppla aldrig den negativa högtalarkabeln direkt till jord. −−Bunta aldrig ihop de negativa kablarna från flera högtalare. • Kontrollsignaler sänds genom den blå-vita kabeln när enheten är påslagen. Anslut den här kabeln till systemfjärrkontrollen till en extern förstärkare eller till relästyrningskontakten för fordonets automatiska antenn (max. 300 mA 12 V DC). Anslut antennen till antennförstärkarens strömförsörjningsanslutning om fordonet är utrustat med glasantenn. • Anslut aldrig den blå-vita kabeln till en extern kraftförstärkares strömkontakt. Anslut den aldrig heller till strömkontakten på den automatiska antennen. Om så sker kan batteriet laddas ur eller felfunktion uppstå. • Den grafiska symbolen på produkten betyder likström. Denna enhet Mikrofon (3 m) Strömkabelanslutning Mikrofoningång Bakre utgång (STD) eller mellanregisterutgång (NW) Främre utgång (STD) eller diskantutgång (NW) Antenningång Säkring (10 A) Trådad fjärrstyrningsingång Fast ansluten fjärrkontrollsadapter kan kopplas in (säljs separat). Subwooferutgång Strömkabel Till strömsladdsingång Beroende på fordonstypen kan funktionen hos och skilja sig åt. Koppla i sådant fall ihop med och med . Gul Reserv (eller tillbehör) Gul Anslut till kontakten med konstant 12 V. Röd Tillbehör (eller reserv) Röd Anslut till kontakten som styrs av tändningslåset (12 V DC). Koppla ihop kablar som har samma färg med varandra. Svart (chassijord) Blå-vit Pinnarnas positionen i ISO-kontakten skiljer sig åt mellan olika fordonstyper. Koppla ihop och när pinne 5 är till för antennstyrning. Koppla aldrig ihop och i andra typer av fordon. Blå-vit Koppla till systemkontrollutgången på kraftförstärkaren (max. 300 mA 12 V DC). Blå-vit Koppla till relästyrningskontakten för den automatiska antennen (max. 300 mA 12 V DC). Högtalarsladdar Vit: vänster fram (STD) eller vänster diskant (NW) Vit-svart: vänster fram (STD) eller vänster diskant (NW) Grå: höger fram (STD) eller höger diskant (NW) Grå-svart: höger fram (STD) eller höger diskant (NW) Grön: vänster bak (STD) eller vänster mellanregister (NW) Grön-svart: vänster bak (STD) eller vänster mellanregister (NW) Violett: höger bak (STD) eller höger mellanregister (NW) Violett-svart: höger bak (STD) eller höger mellanregister (NW) Orange-vit Anslut till en bils belysningssignal. ISO-anslutning På vissa fordon kan ISO-anslutningen vara delad i två. Se till att ansluta båda kontakterna i sådant fall. OBS • Ändra i enhetens startmeny. Se [REAR-SP]. Enhetens subwoofer-utgång är monofonisk. • Se till att du ansluter subwoofern till violett och violett-svart sladd på den här enheten om du använder en subwoofer på 2 Ω. Anslut inte någonting till de gröna och grön-svarta kopplingarna. Kraftförstärkare (säljs separat) Utför följande anslutningar när du använder den tillvalbara förstärkaren. Systemfjärrkontroll Anslut till blå/vit-kabel. Effektförstärkare (säljs separat) Anslut med RCA-kablar (säljs separat) Till bakre utgång (STD) eller mellanregisterutgång (NW) Bakre högtalare (STD) eller mellanregisterhögtalare (NW) Till främre utgång (STD) eller diskantutgång (NW) Främre högtalare (STD) eller mellanregisterhögtalare (NW) Till subwoofer-utgång Subwoofer Installation Viktigt! • Kontrollera samtliga anslutningar och system före slutinstallation. • Använd inte icke auktoriserade delar eftersom det kan leda till felfunktion. • Hör med din handlare om installationen kräver borrande av hål eller andra modifieringar på fordonet. • Installera inte den här enheten där: −−den kan störa handhavandet av fordonet. −−den kan orsaka skador på passagerare vid en hastig inbromsning. • Installera den här enheten på avstånd från varma platser som i närheten av värmeutblås. • Enheten fungerar bäst om den installeras i en vinkel av mindre än 60°. • Se vid installation till att du lämnar gott om utrymme bakom den bakre panelen och bunta ihop lösa kablar så att de inte blockerar ventilationshålen. På så vis säkerställs korrekt värmeavledning vid användning av enheten. Instrumentpanel Monteringshölje • Se till att enheten sitter fast ordentligt. En instabil installation kan orsaka att ljudet hoppar eller andra felfunktioner. När man inte använder det medföljande monteringshöljet 1 Passa in hålen på monteringsfästet med hålen på enhetens sidor för att montera fästet. 2 Skruva i en skruv på vardera sidan för att hålla enheten på plats. Lämna gott om utrymme 5 cm 5 cm Installation med DINfattning 1 För in det medföljande monteringshöljet i instrumentpanelen. 2 Fixera monteringshöljet genom att med en skruvmejsel böja metallflikarna i läge (90°). Plåtskruv (5 mm × 9 mm, medföljer inte produkten) Monteringsfäste Instrumentpanel eller konsol Använda det medföljande fästet Kontrollera att det medföljande fästet passar din fordonstyp och fäst det sedan på enheten enligt nedan. Skruv Fäste Ta bort enheten (monterad med det medföljande monteringshöljet) 1 Avlägsna dekorringen. Dekorring Tunga med skåra • Om frontpanelen lossas blir det lättare att komma åt dekorringen. • Ha tungan med skåran nedåt när du sätter tillbaka dekorringen. 2 För in de medföljande avmonteringsnycklarna på respektive sida om enheten tills de klickar fast. 3 Drag ut enheten ur instrumentpanelen. Installation av mikrofonen Mikrofonen bör placeras rakt framför föraren på lämpligt avstånd så att rösten fångas upp tydligt. VIKTIGT Det är extremt farligt att låta mikrofonsladden sno sig kring styrkolonnen eller växelspaken. Se till att mikrofonen installeras på sådant vis att körningen inte påverkas. Att använda klämmor (säljs separat) för att dra sladden rekommenderas. Obs! Mikrofonkabeln kan vara för kort för vissa fordonsmodeller när du monterar mikrofonen på solskyddet. Installera i sådant fall mikrofonen på styrkolonnen. Installation på solskyddet 1 Passa in mikrofonen i fåran Mikrofonsladd Fåra 2 Installation av mikrofonklämman på solskyddet. Med solskyddet nedfällt reduceras möjligheten till röstigenkänning. Mikrofonklämma 3 [QUIT :YES] visas. Återgå till det första alternativet på inställningsmenyn genom att vrida M.C.-ratten för att välja [QUIT :NO] och därefter trycka för att bekräfta. 4 Tryck på M.C.-ratten för att bekräfta inställningarna. Använda radion Ta emot förinställda stationer 1 Tryck på SRC/OFF för att välja [RADIO]. 2 Tryck på BAND/ för att välja frekvensband. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Tryck på en nummerknapp (1/ till 6/ ). BSM (Best Stations Memory) (BSM) 1 Efter att du valt bandet, tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [FUNCTION] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid M.C.-ratten för att välja [BSM] och tryck därefter för att bekräfta. Lagra stationer manuellt 1 När du tar emot en kanal du vill spara kan du trycka och hålla inne en av nummerknapparna (1/ till 6/ ) tills den slutar blinka. 2 Anslut USB-enheten/iPhone med en lämplig kabel. MTP-anslutning En enhet installerad med Android 4.0 går att ansluta till enheten med MTP med kabeln som medföljer Android-enheten. Observera dock att ljudfiler/låtar inte alltid kan spelas upp genom MTP beroende på den anslutna enheten och antalet filer i den. Obs! Om du använder en MTP-anslutning måste [USB MTP] vara inställt på [ON] i SYSTEM-inställningarna. AUX 1 Anslut stereominikontakten till AUX-ingången. 2 Tryck på SRC/OFF för att välja [AUX IN] som källa. Bluetooth-anslutning Upp till två Bluetooth-telefoner kan vara anslutna samtidigt. 1 Aktivera enhetens Bluetooth-funktion. 2 Välj enhetsnamnet som visas på enhetens display. 3 Se till att samma sexsiffriga nummer visas på den här enheten och den andra enheten. 4 Välj [YES]. USB/iPhone®/AUX-funktioner Bluetooth-telefon (Källan iPhone är inte tillgänglig när [USB MTP] är inställd på [ON] i SYSTEM-inställningarna.) USB/iPhone 1 Öppna USB-kontaktens skydd. Grundläggande funktioner Du vill Besvara ett inkommande samtal Gör följande Tryck på valfri knapp när ett samtal tas emot. Avsluta ett samtal Avvisa ett inkommande samtal Tryck på . Tryck på och håll tas emot. när ett samtal Aktivera röstigenkänningsläge 1 Tryck på -ratten och tala därefter in i mikrofonen för att utföra röstkommandon. Avsluta röstigenkänningsläget genom att trycka på BAND/ . Ansluta till Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync är appen som ger dig kartor, meddelanden och musik i fordonet. 3 Vrid M.C.-ratten för att välja ett av alternativen nedan. • Välj [WIRED] för USB-anslutningen. • Välj [BLUETOOTH] för Bluetooth-anslutningen. 4 Vrid M.C.-ratten för att välja [AUTO APP CONN] och tryck därefter för att bekräfta. 5 Vrid M.C.-ratten för att välja [ON] och tryck därefter för att bekräfta. 6 Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB eller med Bluetooth. Pioneer Smart Sync på iPhone/Android-enheten startar automatiskt. Obs! Oavsett om inställningen [AUTO APP CONN] är [ON] eller [OFF], går det även att utföra följande för att starta Pioneer Smart Sync. −−För andra enheter än den USB-anslutna Android-enheten, tryck på SRC/OFF för att välja källa och tryck på och håll ned M.C.-ratten. −−För iPhone, starta Pioneer Smart Sync på den mobila apparaten. Lyssna på Spotify® VARNING Försök inte ändra inställningar i appen medan du kör. Man ska alltid köra av vägen och parkera bilen på en säker plats innan man försöker använda appens kontroller. 1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn). 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att bekräfta. (Inte tillgänglig när [USB MTP] är inställd på [ON] i SYSTEM-inställningarna.) Uppdatera Spotify-appen till den senaste versionen före användning. Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB (endast iPhone) eller Bluetooth innan du startar. 1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn). 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid M.C.-ratten för att välja ett av alternativen nedan. • Välj [WIRED] för USB-anslutningen. • Välj [BLUETOOTH] för Bluetooth-anslutningen. 4 Tryck på SRC/OFF för att välja [SPOTIFY]. 5 Starta Spotify-appen på den mobila apparaten och börja spela upp. Dansk Denne vejledning er beregnet til at føre dig gennem de grundlæggende funktioner i denne enhed. Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen på webstedet. http://www.pioneer-car.dk http://www.pioneer-car.no Før du går i gang Tak, fordi du har købt dette PIONEER-produkt. For at sikre korrekt brug bedes du læse denne vejledning, før du bruger produktet. Det er især vigtigt, at du læser og overholder indholdet, som er mærket ADVARSEL og FORSIGTIG i denne vejledning. Opbevar denne vejledning på et sikkert og tilgængeligt sted til fremtidig brug. Enheden må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brugte elektroniske produkter skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med loven via separate indsamlingssystemer, der sørger for korrekt behandling, indsamling og genanvendelse. Private husholdninger i EU's medlemsstater samt Schweiz og Norge kan uden beregning returnere deres brugte elektroniske produkter på anviste indsamlingssteder eller hos en forhandler (hvis du køber et nyt tilsvarende produkt). Vedrørende lande, der ikke er nævnt ovenfor, bedes du kontakte de lokale myndigheder for at få oplyst den korrekte bortskaffelsesmetode. Det vil sikre, at det bortskaffede produkt får den korrekte behandling, genindvinding og genbrug, så eventuelle negative virkninger på miljø og sundhed kan undgås. ADVARSEL • Prøv ikke at installere eller reparere dette produkt selv. Hvis personer uden uddannelse og erfaring med elektronisk udstyr og biltilbehør installerer eller servicerer dette produkt, kan der opstå farer, og du kan risikere elektrisk stød, skader eller andre farer. • Prøv ikke at betjene enheden under kørsel. Kør væk fra vejen, og parker bilen på et sikkert sted, før du prøver at bruge knapperne på enheden. FORSIGTIG • Denne enhed må ikke komme i kontakt med fugt og/eller væsker. Det kan medføre elektrisk stød. Kontakt med væsker kan også forårsage skade på apparatet, røg eller overophedning. • Hold altid lydstyrken lav nok til, at du kan høre lyde udefra. • Pioneer CarStereo-Pass er kun til brug i Tyskland. • Dette produkt er evalueret under moderate og tropiske klimaforhold i henhold til IEC-standard 60065 Audioapparater, videoapparater og lignende elektroniske apparater - Sikkerhedskrav. Hvis du oplever problemer Hvis denne enhed ikke skulle fungere korrekt, bedes du kontakte din forhandler eller nærmeste autoriserede PIONEER-serviceværksted. Tilslutninger I det følgende står ”NW” for netværkstilstand, og ”STD” står for standardtilstand. I henhold til forbindelserne, du har oprettet, skal du ændre højttalertilstanden til standardtilstand (STD) eller netværkstilstand (NW). ADVARSEL Vigtigt • Når denne enhed installeres i et køretøj uden ACC- position (tilbehørsposition) i tændingskontakten, kan manglende tilslutning af det røde kabel til terminalen, der registrerer brug af tændingsnøglen, resultere i batteriforbrug. ACC-position Ingen ACC-position • Brug af denne enhed under andre betingelser end de følgende kan medføre brand eller fejlfunktion. −−Biler med 12 volt batteri og negativ stelforbindelse. −−Når en højttalerudgang bruges af 4 kanaler, skal du bruge højttalere over 50 W (maksimal indgangseffekt) og mellem 4 Ω til 8 Ω (impedansværdi). Brug ikke højttalere mellem 1 Ω og 3 Ω til denne enhed. −−Når den bageste højttalers udgang bruges af en subwoofer på 2 Ω, skal du bruge højttalere over 70 W (maksimal indgangseffekt). * Se tilslutninger for en tilslutningsmetode. • For at forhindre en kortslutning, overophedning og funktionsfejl skal du følge anvisningerne nedenfor. −−Afbryd den negative terminal på batteriet før installationen. −−Fastgør ledningerne med kabelklemmer eller selvklæbende tape. Vikl selvklæbende tape rundt omkring ledninger, der kommer i kontakt med metaldele, for at beskytte ledningerne. −−Anbring alle kabler væk fra bevægelige dele såsom gearstang og sædeskinner. −−Anbring alle kabler væk fra varme steder, for eksempel i nærheden af udtaget fra en opvarmningsenhed. −−Det gule kabel må ikke sluttes til batteriet ved at føre det gennem hullet til motorrummet. −−Dæk eventuelle frakoblede kabelstik med isoleringstape. −−Undlad at afkorte kabler. −−Isoleringen på strømkablet til denne enhed må aldrig fjernes for at dele strømmen med andre enheder. Kablets strømkapacitet er begrænset. −−Brug en sikring med den angivne normering. −−Det negative højttalerkabel må aldrig forbindes direkte til stel. −−Negative kabler til flere højttalere må aldrig sammenkobles. • Når denne enhed er tændt, sendes betjeningssignalerne gennem det blå/hvide kabel. Slut dette kabel til systemfjernbetjeningen til en ekstern effektforstærker eller bilens relæterminal til automatisk antennestyring (maks. 300 mA 12 V DC). Hvis bilen er udstyret med en rudeantenne, skal du tilslutte den til antenneboosterens forsyningsterminal. • Det blå/hvide kabel må aldrig forbindes til strømterminalen på en ekstern effektforstærker. Det må heller aldrig forbindes til bilantennens strømterminal. Det kan resultere i batteriafladning eller funktionsfejl. • Det grafiske symbol på produktet betyder jævnstrøm. Denne enhed Mikrofon (3 m) Strømkabelindgang Mikrofonindgang Bageste udgang (STD) eller mellemtoneudgang (NW) Frontudgang (STD) eller diskantudgang (NW) Antenneindgang Sikring (10 A) Indgang til ledningsbaseret fjernbetjening Ledningsbaseret fjernbetjeningsadapter kan tilsluttes (sælges separat). Subwooferudgang Strømkabel Til strømkabelindgang Afhængigt af bilens type kan funktionen af og være anderledes. Hvis det er tilfældet, skal du forbinde til og til . Gul Reserve (eller tilbehør) Gul Tilslut til konstant 12 V forsyningsterminal. Rød Tilbehør (eller reserve) Rød Tilsluttes til terminal styret af tændingskontakten (12 V DC). Forbind ledninger af samme farve med hinanden. Sort (kabinet stel) Blå/hvid ISO-stikkets stikbensplaceringer varierer afhængigt af bilens type. Forbind og , når ben 5 er en antennestyringstype. I biler af anden type må og aldrig forbindes. Blå/hvid Tilslut til systembetjeningsterminalen på effektforstærkeren (maks. 300 mA 12 V DC). Blå/hvid Tilslut til relæterminalen til automatisk antennestyring (maks. 300 mA 12 V DC). Højttalerledninger Hvid: front venstre (STD) eller diskant venstre (NW) Hvid/sort: front venstre (STD) eller diskant venstre (NW) Grå: front højre (STD) eller diskant højre (NW) Grå/sort: front højre (STD) eller diskant højre (NW) Grøn: bagest venstre (STD) eller mellemtone venstre (NW) Grøn/sort: bagest venstre (STD) eller mellemtone venstre (NW) Lilla: bagest højre (STD) eller mellemtone højre (NW) Lilla/sort: bagest højre (STD) eller mellemtone højre (NW) Orange/hvid Tilslut til belysningssignalet i en bil. ISO-stik I nogle biler kan ISO-stikket være delt i to. Hvis det er tilfælde, skal der tilsluttes til begge stik. BEMÆRK • Skift indledningsmenuen i denne enhed. Se [REAR-SP]. Subwoofer-udgangen på denne enhed er i mono. • Når du bruger en subwoofer på 2 Ω, skal den sluttes til enhedens lilla og lilla/sorte ledninger. Der må ikke sluttes noget til de grønne og grøn/ sorte ledninger. Effektforstærker (sælges separat) Udfør disse forbindelser, når du bruger forstærker (ekstraudstyr). Systemfjernbetjening Tilslut til blåt/hvidt kabel. Effektforstærker (sælges separat) Forbind med RCA-kabler (sælges separat) Til bageste udgang (STD) eller mellemtoneudgang (NW) Bageste højttaler (STD) eller mellemtonehøjttaler (NW) Til frontudgang (STD) eller diskantudgang (NW) Fronthøjttaler (STD) eller diskanthøjttaler (NW) Til subwooferudgang Subwoofer Installation Vigtigt • Kontroller alle forbindelser og systemer før den endelige installation. • Brug ikke uautoriserede dele, da det kan forårsage funktionsfejl. • Kontakt din forhandler, installationen kræver boring af huller eller andre ændringer af køretøjet. • Denne enhed må ikke installeres, hvor: −−den kan forstyrre bilens funktioner. −−det kan forårsage skade på en passager som følge af et pludseligt stop. • Installer denne enhed væk fra varme steder, for eksempel i nærheden af udtaget fra en opvarmningsenhed. • Optimal ydeevne opnås, når enheden er monteret i en vinkel på under 60°. • Ved installation skal du sikre tilstrækkelig varmespredning under brug af enheden, der skal være rigelig plads bag bagpanelet, og eventuelle løse kabler skal bindes op, så de ikke blokerer ventilationsåbningerne. Instrumentbræt Monteringskrave • Sørg for, at enheden installeres sikkert og forsvarligt. En ustabil installation kan få enheden til at forskyde sig, eller der kan opstå andre fejl. Når den medfølgende monteringskrave ikke anvendes 1 Få hullerne på monteringsbeslaget til at flugte med hullerne på siderne af enheden for at fastgøre beslaget. 2 Skru en skrue i på hver side for at holde enheden på plads. Sørg for rigelig plads 5 cm 5 cm DIN-montering 1 Indsæt den medfølgende monteringskrave i instrumentbrættet. 2 Fastgør monteringskraven med brug af en skruetrækker til at bøje metaltapperne på plads (90°). Selvskærende skrue (5 mm × 9 mm, følger ikke med produktet) Monteringsbeslag Instrumentbræt eller konsol Brug det medfølgende beslag Kontroller, at det medfølgende beslag passer nøjagtigt til bilens model, og sæt det derefter på enheden som vist nedenfor. Grundlæggende betjening MVH-S510BT M.C. (multikontrol) drejeknap SRC (kilde)/OFF DISP (display) USB-port BAND/ Display (navigation)/LIST Udtagningsknap AUX-indgangsstik (3,5 mm stereostik) Om hovedmenuen Du kan justere forskellige indstillinger i hovedmenuen. 1 Tryk på M.C.-knappen for at vise hovedmenuen. 2 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående kategorier, og tryk derefter for at bekræfte. • FUNCTION-indstillinger • AUDIO-indstillinger • SYSTEM-indstillinger • ILLUMINATION-indstillinger • MIXTRAX-indstillinger • MICROPHONE-indstillinger 3 Drej M.C.-knappen for at vælge indstillinger, og tryk derefter for at bekræfte. Ofte anvendt betjening Formål Tænd for strømmen Juster lydstyrken Vælg en kilde Skift information på displayet Vend tilbage til forrige visning/ liste Vend tilbage til normal visning fra menuen Indstil displayets lysstyrke Handling Tryk på SRC/OFF for at tænde for strømmen. Tryk på SRC/OFF for at afbryde strømmen. Drej M.C.-knappen. Tryk flere gange på SRC/OFF. Tryk flere gange på DISP. Tryk på BAND/ . Tryk på BAND/ inde. Tryk på BAND/ inde. , og hold den , og hold den Opsætning Når du drejer tændingskontakten til ON efter installation, vises opsætningsmenuen i displayet. ADVARSEL Brug ikke enheden i standardtilstand, når et højttalersystem til netværkstilstand er sluttet til enheden. Brug ikke enheden i netværkstilstand, når et højttalersystem til standardtilstand er sluttet til enheden. Dette kan ødelægge højttalerne. 1 Drej M.C.-knappen for at vælge indstillinger, og tryk derefter for at bekræfte. Du skal bekræfte dit valg for at gå videre til næste menuindstilling. Menupunkt Beskrivelse LANGUAGE Vælg det ønskede sprog til visning af [ENG](English), tekstinformation fra en komprimeret lydfil. [РУС](Russian), [TUR](Turkish), [FRA](French), [DEU](German) CLOCK SET Indstil uret. 1 Drej knappen M.C. for at indstille timen, og tryk derefter for at bekræfte. Indikatoren flytter sig nu automatisk til minutindstillingen. 2 Drej knappen M.C. for at indstille minuttet, og tryk derefter for at bekræfte. FM STEP Vælg FM-indstillingstrin fra 100 kHz eller 50 kHz. [100], [50] SPEAKER MODE Skift mellem to betjeningstilstande: 2-vejs [STANDARD], netværkstilstand (NETWORK) og standardtilstanden [NETWORK] (STANDARD) i henhold til de oprettede forbindelser. Når du har valgt den rette tilstand, skal du dreje knappen M.C. for at vælge [YES] og derefter trykke for at bekræfte. • Du kan ikke udføre opsætningsmenuen uden at indstille [SPEAKER MODE]. 2 [USB CONN. SET] vises, når alle indstillinger er foretaget. Tryk på knappen M.C. for at slette meddelelsen. • En meddelelse, der beder dig om at installere appen Pioneer Smart Sync, vises på din enhed, når du tilslutter din enhed til den anden enhed via USB. 3 [QUIT :YES] vises. Du kan vende tilbage til det første punkt i opsætningsmenuen ved at dreje knappen M.C. for at vælge [QUIT :NO] og derefter trykke for at bekræfte. 4 Tryk på M.C.-knappen for at bekræfte indstillingerne. Betjening af tuneren Modtage forudindstillede stationer 1 Tryk på SRC/OFF for at vælge [RADIO]. 2 Tryk på BAND/ for at vælge båndet. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Tryk på en nummerknap (1/ til 6/ ). Hukommelse for bedste stationer (BSM) 1 Tryk på M.C.-drejeknappen for at vise hovedmenuen, når du har valgt båndet. 2 Drej knappen M.C. for at vælge [FUNCTION], og tryk derefter for at bekræfte. 3 Drej knappen M.C. for at vælge [BSM], og tryk derefter for at bekræfte. Gemme en station manuelt 1 Mens du modtager den station, du vil gemme, skal du trykke på en af nummerknapperne (1/ til 6/ ), indtil den holder op med at blinke. Betjening af USB/iPhone®/AUX (iPhone-kilden er ikke tilgængelig, når [USB MTP] er indstillet til [ON] i indstillingerne for SYSTEM.) USB/iPhone 1 Åbn USB-portens dæksel. Skrue Beslag Fjernelse af enheden (installeret med medfølgende monteringskrave) 1 Fjern monteringsringen. Monteringsring Tap med indskæring • Frigivelse af frontpanelet giver lettere adgang til monteringsringen. • Når monteringsringen sættes på igen, skal siden med indskæringen vende nedad. 2 Indsæt de medfølgende udtrækningsnøgler i begge sider af enheden, indtil de klikker på plads. 3 Træk enheden ud af instrumentbrættet. Installation af mikrofonen Mikrofonen skal placeres direkte foran føreren i passende afstand til, at stemmen kan gengives klart. FORSIGTIG Det er ekstremt farligt at vikle mikrofonledningen rundt om ratstammen eller gearstangen. Sørg for at installere mikrofonen, så den ikke udgør nogen hindring for kørslen. Det anbefales at bruge klemmer (sælges separat) til at arrangere ledningen. BEMÆRK Afhængigt af køretøjsmodellen, er mikrofonkablet muligvis for kort, når du monterer mikrofonen på solskærmen. Hvis det er tilfældet, skal du montere mikrofonen på ratstammen. Sådan installeres på solskærmen 1 Før mikrofonledningen ind i rillen. Mikrofonledning Rille Sådan installeres på ratstammen 1 Skub mikrofonens bund for at frigøre den fra mikrofonklemmen. Mikrofon Mikrofonklemme Mikrofonbund 2 Installer mikrofonen på bagsiden af ratstammen. 2 Installer mikrofonklemmen på solskærmen. Når solskærmen sænkes, forringes stemmegenkendelsen. Dobbeltklæbende tape Mikrofonklemme 2 Tilslut USB-enheden/iPhonemed et passende kabel. MTP-tilslutning En enhed, der har Android OS 4.0 eller senere, kan sluttes til enheden via MTP med brug af det kabel der fulgte med Android-enheden. Afhængigt af den tilsluttede enhed, OSversionen og antallet af filer på enheden, kan lydfiler/musiknumre muligvis ikke afspilles via MTP. BEMÆRK Hvis du bruger en MTP-tilslutning, skal [USB MTP] indstilles til [ON] i SYSTEM-indstillingerne. AUX 1 Sæt stereoministikket i AUX-indgangsstikket. 2 Tryk på SRC/OFF for at vælge [AUX IN] som kilde. Afslut et opkald Afvis et indgående opkald Tryk på . Tryk på , og hold den inde, når der modtages et opkald. Aktivering af stemmegenkendelsestilstand 1 Tryk på og hold den inde, og tal derefter i mikrofonen for at afgive stemmekommandoer. Stemmegenkendelse forlades ved at trykke på BAND/ . Oprette forbindelse til Pioneer Smart Sync Bluetooth-tilslutning Der kan forbindes op til to Bluetooth-telefoner samtidigt. 1 Slå enhedens Bluetooth-funktion fra. 2 Vælg enhedens navn, som vises på enhedens display. 3 Sørg for, at det samme 6-cifrede tal vises på denne enhed og den anden enhed. 4 Vælg [YES]. Bluetooth-telefon Grundlæggende betjening Formål Besvar et indgående opkald Handling Tryk på en vilkårlig knap, når du modtager et opkald. Pioneer Smart Sync er appen, der intelligent fører dine kort, beskeder og musik sammen i køretøjet. ADVARSEL Appen må ikke bruges under kørsel. Kør væk fra vejen, og parker bilen på et sikkert sted, før du prøver at bruge betjeningsmulighederne i appen. 1 Gå til menuen SYSTEM (se ”Om huvudmenyn”). 2 Drej knappen M.C. for at vælge [APP CONTROL], og tryk derefter for at bekræfte. 3 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående indstillinger. • Vælg [WIRED] for USB-forbindelse. • Vælg [BLUETOOTH] for Bluetooth-forbindelse. 4 Drej knappen M.C. for at vælge [AUTO APP CONN], og tryk derefter for at bekræfte. 5 Drej knappen M.C. for at vælge [ON], og tryk derefter for at bekræfte. 6 Tilslut denne enhed til den mobile enhed via USB eller Bluetooth. Pioneer Smart Sync på iPhone/Android-enheden starter automatisk. BEMÆRK Uanset om indstillingen af [AUTO APP CONN] er [ON] eller [OFF], kan du også udføre følgende for at starte Pioneer Smart Sync. −−For andre enheder end den USB-tilsluttede enhed Android skal du trykke på SRC/OFF for at vælge en kilde og trykke på knappen M.C. og holde den inde. −−For iPhone skal du starte Pioneer Smart Sync på den mobile enhed. Afspilning af Spotify® (Ikke tilgængelig, når [USB MTP] er indstillet til [ON] i indstillingerne for SYSTEM.) Opdater firmwaren til Spotify-appen til den nyeste version før brug. Før du starter, skal du forbinde denne enhed med den mobile enhed via USB (kun iPhone) eller Bluetooth. 1 Gå til menuen SYSTEM (se ”Om hovedmenuen”). 2 Drej knappen M.C. for at vælge [APP CONTROL], og tryk derefter for at bekræfte. 3 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående indstillinger. • Vælg [WIRED] for USB-forbindelse. • Vælg [BLUETOOTH] for Bluetooth-forbindelse. 4 Tryk på SRC/OFF for at vælge [SPOTIFY]. 5 Start appen Spotify på den mobile enhed, og start afspilning.
Share
Print
Download PDF file