LEITOR MULTIMÉDIA MVH-S420BT MVH-S42BT MVH-S320BT Fita adesiva dupla Guia de iniciação rápida 19-QSG-MVHS420-PR Declaração de Conformidade em relação à Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/EU Fabricante; Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021, Japão Representantes e Importador na UE: PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgium TEL: http://www.pioneer-car.eu [*] MVH-S420BT, MVH-S42BT, MVH-S320BT English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Português: [Especificações Bluetooth] Potência de saída: +4 dBm Máx. (Classe de potência 2) Banda(s) de frequência: 2 400 MHz a 2 483.5 MHz Português Este guia destina-se à instrução de funções básicas deste equipamento. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções disponibilizado no nosso website. https://www.pioneer-car.eu/eur/ Antes de começar Obrigado por adquirir este produto PIONEER. Para assegurar uma utilização correta do equipamento, leia este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante ler e considerar as secções sob indicação de AVISO e CUIDADO deste manual. Guarde este manual num local seguro e acessível para futuras referências. Não misture este produto com o restante lixo doméstico. Existem sistemas de recolha seletiva para produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação relacionada com o tratamento, recolha e reciclagem correta. Os utilizadores em estados membros da UE, na Suíça e Noruega podem entregar os equipamentos eletrónicos usados s gratuitamente nos pontos de recolha apropriados ou no local onde adquiriram o produto (em caso da aquisição de um produto semelhante). Para países não mencionados, contacte as autoridades locais a fim de obter informações acerca de método de tratamento correto. Ao fazê-lo, irá garantir que o produto será submetido ao processo de tratamento, recuperação e reciclagem necessário para prevenir potenciais efeitos negativos na saúde humana e o ambiente. AVISO • Não tente instalar ou reparar este equipamento sem ajuda de profissionais. A instalação ou reparação do sistema por pessoas sem formação e experiência em equipamento eletrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e poderá expô-lo ao risco de choque elétrico ou outros perigos. • Não tente operar este equipamento durante a condução. Certifique-se de parar e estacionar o seu veículo num local seguro, antes de utilizar os controlos do dispositivo. CUIDADO • Não permita com que o equipamento entre em contacto com humidade e/ou líquidos. Poderá resultar em choque elétrico. Do mesmo modo, se o aparelho entrar em contacto com líquidos, poderá ficar danificado, deitar fumo ou sobreaquecer. • Mantenha o volume baixo de modo que possa ouvir os sons do exterior. • O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a utilização apenas na Alemanha. • Este produto foi avaliado em condições meteorológicas moderadas e tropicais ao abrigo de requisitos de segurança IEC 60065 dos aparelhos de áudio, vídeo e similares. Em caso de problemas Em caso de problemas com o funcionamento desta unidade, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência técnica PIONEER mais próximo. Operações básicas MVH-S420BT/S42BT/S320BT (navegação)/LIST Botão M.C. (multi-control) SRC (source)/OFF Porta USB BAND// DISP (visor) Botão de destaque Visor Terminal AUX (ficha estéreo de 3.5 mm) Acerca do menu principal É possível ajustar várias definições da unidade a partir do menu principal. 1 Prima M.C. para exibir o menu principal. 2 Rode o botão M.C. para selecionar uma das categorias e prima para confirmar. • Definições FUNCTION • Definições AUDIO • Definições SISTEMA • Definições ILLUMINATION • Definições MICROPHONE 3 Rode o botão M.C. para selecionar as opções e prima para confirmar. Operações frequentemente utilizadas Objetivo Funcionamento Ligar a unidade Prima SRC / OFF para ligar o equipamento. Ajustar o volume Mantenha pressionado SRC / OFF para desligar o equipamento. Rode o botão M.C. . Selecionar uma fonte Prima repetidamente SRC / OFF Alterar a informação de exibição. Prima repetidamente DISP . Retornar ao menu/lista anterior. Prima BAND/ / . Retornar à exibição habitual a partir do menu Mantenha pressionado BAND/ / . Alteração da intensidade luminosa Mantenha pressionado BAND/ / . do visor. Configuração Ao colocar a ignição do veículo na posição ON depois da instalação, o menu de configuração será exibido no visor. 1 Rode o botão M.C. para selecionar as opções e prima para confirmar. Para proceder à seguinte opção do menu, será necessário confirmar a sua seleção. Item do menu Descrição LANGUAGE Selecione o idioma para exibir as informações de [PT](Inglês), texto a partir do ficheiro de áudio comprimido. [РУС](Russo), [TUR](Turco), [FRA](Francês), [DEU](Alemão) CLOCK SET Configure o relógio. 1 Rode o botão M.C. para ajustar a hora e prima para confirmar. O indicador move-se automaticamente para a posição de minutos. 2 Rode o botão M.C. para ajustar os minutos e prima para confirmar. FM STEP Selecione o intervalo de sintonização em 100 kHz [100], [50] ou 50 kHz. 2 Será exibido [QUIT :YES]. Para retornar ao primeiro item do menu de configurações, rode o botão M.C. para selecionar [QUIT :NO] e prima para confirmar. 3 Prima o botão M.C. para confirmar as configurações efetuadas. Operação do sintonizador Receber estações predefinidas 1 Prima SRC / OFF para selecionar [RÁDIO]. 2 Prima BAND/ / para selecionar o dispositivo. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Prima um botão numérico (1/ a 6/ ). Memória das melhores emissões (BSM) 1 Depois de selecionar a banda, prima M.C. para visualizar o menu principal. 2 Rode o botão M.C. para selecionar [FUNCTION] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar [BSM] e prima para confirmar. Ligações AVISO Importante • Ao instalar a unidade em veículos sem a posição ACC (acessório) na ignição, a impossibilidade de ligar o cabo vermelho ao terminal que deteta a operação da ignição poderá resultar na drenagem da bateria. Com posição ACC Sem posição ACC • A não utilização desta unidade em condições abaixo descritas, poderá causar incêndio ou mau funcionamento do aparelho. −−Veículos com bateria de 12 V com ligação à terra negativa. −−Ao utilizar uma saída de colunas de 4 canais, utilize as colunas acima de 50W (potência máxima de entrada) e entre 4 Ω e 8 Ω (valor de impedância). Não utilize as colunas de 1 Ω a 3 Ω com esta unidade. −−Ao utilizar a saída de coluna posterior em 2 Ω de subwoofer, utilize colunas acima dos 70 W (potência máxima de entrada). * Consulte a secção de ligação para mais informações acerca do método de ligação. • Para evitar curto-circuito, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções apresentadas −−Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação. −−Fixe todos os fios com fixadores e fita adesiva. Coloque a fita adesiva a volta dos cabos que possam entrar em contacto com peças metálicas de modo a proteger os cabos. −−Afaste todos os cabos das partes móveis, assim como alavanca de mudanças ou reguladores de posição dos assentos. −−Afaste os cabos dos locais quentes, como perto da saída do aquecedor. −−Não ligue o cabo amarelo à bateria passando-o pelos compartimentos do motor. −−Cubra os conectores desligados com a fita isoladora. −−Não encurte os cabos. −−Não corte o isolamento do cabo de alimentação do aparelho a fim de compartilhar a alimentação com outros dispositivos. A capacidade da corrente do cabo é limitada. −−Utilize um fusível com a classificação prescrita. −−Não ligue o cabo negativo da coluna diretamente à terra. −−Não una cabos negativos de várias colunas. • Com esta unidade ligada, os sinais de controlo são transmitidos através do cabo azul/branco. Ligue este cabo ao controlo remoto do amplificador de potência externo ou ao terminal relé da antena automática (máx. 300 mA, 12 V DC). Se o veículo for equipado com uma antena de vidro, ligue-a ao terminal de alimentação de energia auxiliar da antena. • Não ligue o cabo azul/branco ao terminal de alimentação do amplificador de potência exterior, nem ao terminal de alimentação da antena automática. Ao fazê-lo, poderá causar descarga da bateria ou uma avaria. • O símbolo gráfico colocado no produto adverte o utilizador para corrente direta. Esta unidade Terminal de cabo de alimentação Terminal de microfone Microfone 3 m Saída posterior ou saída de subwoofer Saída frontal Terminal de antena Fusível (10A) Entrada para comando com fios Poderá ligar o adaptador para o controlo remoto com fios(vendido em separado). Cabo de alimentação Para o terminal de cabo de alimentação Dependendo do tipo do veículo, a função de e poderá diferir. Nesse caso, certifique-se de ligar os conectores a e a . Amarelo Apoio (ou acessório) Amarelo Ligue ao terminal de alimentação permanente de 12 V. Vermelho Acessório ( ou apoio) Vermelho Ligue ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (12 V DC). Ligue os fios com os fios da cor correspondente. Preto (terra do chassis) Azul/branco A posição do pino do conector ISO poderá diferir consoante o tipo do veículo. Ligue e se o Pin 5 for do tipo do controlo de antena. Noutros tipo de veículos, nunca ligue o e . Azul/branco Ligue o terminal de controlo do sistema ao amplificador de potência (máx. 300mA, 12 V DC). Azul/branco Ligue ao terminal da relé da antena automática (máx. 300 mA 12 V DC). Fios de coluna Branco: Esquerda frontal Branco/preto: Esquerda frontal Cinzento: Direita frontal Cinzento/preto: Direita frontal Verde: Posterior esquerdo ou subwoofer Verde/preto: Posterior esquerdo ou subwoofer Violeta: Posterior direito ou subwoofer Violeta/preto: Posterior direito ou subwoofer Conector ISO Em certos veículos, o conector ISO pode ser dividido em duas partes. Nesse caso, certifique- se de ligar ambos os conectores. NOTAS • Altere a configuração inicial desta unidade. Consulte a secção [SP-P/O MODE]. A saída de subwoofer desta unidade é mono. • Ao utilizar um subwoofer de 2 Ω, certifique-se de que liga os fios violeta e violeta/preto ao sistema. Não ligue os fios verde e verde/preto. Amplificador de potência (vendido em separado) Efetue estas ligações se utilizar um amplificador opcional. Controlo remoto do sistema Ligue ao cabo azul/branco. Amplificador de potência (vendido em separado) Ligue, utilizando os cabos RCA (vendidos em separado) Para saída frontal Coluna frontal Para a saída posterior ou saída de subwoofer Coluna posterior ou saída de subwoofer Instalação Important e • Verifique todas as ligações e o funcionamento de todos os sistemas antes de efetuar a instalação final. • Não utilize peças não autorizadas, pois poderão causar problemas de funcionamento. • Contacte o seu revendedor se necessitar de perfurar ou modificar o veículo. • Não instale esta unidade em locais onde: −−O sistema pode interferir com o controlo do veículo. −−O sistema pode causar ferimentos a passageiros em caso de uma paragem brusca. • Não instale esta unidade em locais quentes, como perto da saída do aquecedor. • O desempenho ideal é obtido quando a unidade está instalada num ângulo inferior a 60º. • Ao instalar, certifique-se de deixar espaço suficiente atrás do painel posterior e enrolar cabos soltos para que estes não possam bloquear a ventilação. Deixe um espaço amplo 5 cm 5 cm Instalação com suporte de montagem DIN 1 Insira o suporte de montagem no painel do automóvel. 2 Fixe o suporte de montagem, utilizado uma chave para dobrar as patilhas de metal (90º). montagem fornecido 1 Alinhe os orifícios da moldura de montagem com os orifícios nas laterais da unidade para fixar o mesmo. 2 Aperte os parafusos de cada lado para fixar a unidade. Parafusos (5 mm x 9 mm, não fornecidos com este produto) Moldura de montagem Painel ou consola Utilizar o suporte incluído Certifique-se de que o suporte incluído corresponde ao modelo do seu veículo e, em seguida, fixe a unidade conforme apresentado. Painel Suporte de montagem • Certifique-se de que a unidade está instalada firmemente. A instalação instável poderá causar problemas no funcionamento da unidade. Sem utilização do suporte de Parafuso Moldura Remover a unidade (instalada com o suporte de montagem fornecido) 1 Retire a moldura. Cabo do microfone Orifício Moldura Patilha • Retirar o painel frontal permite aceder mais facilmente à moldura do equipamento. • Ao colocar o painel frontal, coloque-o com a patilha virada pra baixo. 2 Insira as chaves de extração fornecidas de ambos os lados. 3 3 Puxe a unidade do suporte. 2 Instale o microfone na pala solar. Ao baixar a pala solar reduz a taxa de reconhecimento da voz. Instalar o microfone O microfone deve ser colocado diretamente em frente do condutor a uma distância adequada para captar a voz de uma forma clara. CUIDADO É extremamente perigoso permitir que o fio do microfone se enrole em torno da coluna de direção ou a alavanca de mudanças. Certifique-se de instalar a unidade de forma a que esta não dificulte o processo de condução. É recomendado utilizar os grampos (vendidos em separado) para fixar o fio. NOTA Dependendo do modelo do veículo, o comprimento do cabo de microfone poderá não ser suficiente para montagem na pala solar. Nesse caso, Instale o microfone na coluna de direção. Instalar na pala solar 1 Encaixe o microfone no clipe. Clipe para microfone Instalação na coluna de direção 1 Deslize a base do microfone para retirá-lo do clipe. Microfone Clipe para microfone Base do microfone 2 Instale o suporte de microfone na parte posterior da coluna de direção. Memorizar as estações manualmente 1 Durante a receção de uma estação que pretende memorizar, mantenha pressionado um dos botões numéricos (1/ a 6/ ) até este parar de piscar. Funcionamento de USB/iPhone®/AUX (A fonte iPhone não se encontra disponível ao definir a opção [USB MTP] em [ON] no menu de definições SISTEMA.) NOTA MVH-S320BT não é compatível com os dispositivos Apple®. USB/iPhone 1 Abra a tampa da porta USB. 2 Ligue o dispositivo USB/iPhone utilizando o cabo apropriado. Ligação MTP É possível ligar um dispositivo com o sistema Android 4.0 instalado à esta unidade via MTP, utilizando um cabo fornecido com o dispositivo Android. No entanto, dependendo do dispositivo em ligação, versão de SO ou o número de ficheiros armazenados no mesmo, poderá não ser possível reproduzir os ficheiros/ faixas de áudio via MTP. NOTA Se utilizar a ligação MTP, a opção [USB MTP] deve ser configurada em [ON] no menu de definições SISTEMA. AUX 1 Insira a minificha estéreo ao terminal AUX. 2 Prima SRC / OFF para selecionar [AUX IN] como fonte. Ligação Bluetooth É possível ligar até dois telefones Bluetooth em simultâneo. 1 Ative a função Bluetooth no dispositivo. 2 Selecione a designação da unidade apresentada no visor do dispositivo. 3 Certifique-se de que o mesmo número de 6 dígitos será exibido tanto na unidade como no dispositivo. 4 Selecione [YES]. Telefone Bluetooth Operações básicas Objetivo Atender uma chamada Terminar uma chamada Rejeitar uma chamada Funcionamento Ao receber uma chamada, mantenha pressionado um botão à sua escolha. Prima . Ao receber uma chamada, mantenha pressionado . Ativar o modo de reconhecimento de voz NOTA MVH-S320BT não é compatível com os dispositivos Apple. 1 Mantenha pressionado o botão e emita comandos de voz para o microfone. Para sair do modo de reconhecimento de voz, prima BAND/ / . Estabelecer ligação com Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync é uma aplicação que junta de forma inteligente os mapas, mensagens e musica no interior do seu veículo. 6 Ligue esta unidade ao dispositivo móvel via USB ou Bluetooth. Pioneer Smart Sync no dispositivo iPhone/Android será iniciado automaticamente. NOTA Independentemente da configuração da opção [AUTO APP CONN] ([ON] ou [OFF]), também é possível executar as seguintes operações para iniciar a aplicação Pioneer Smart Sync. −−Para dispositivos diferentes de dispositivos Android ligados via USB, prima SRC / OFF para selecionar outras fontes. Em seguida, mantenha pressionado o botão M.C. . −−Inicie a aplicação Pioneer Smart Sync no iPhone. Reprodução via Spotify® NOTA MVH-S320BT não é compatível com os dispositivos Apple. AVISO Não tente operar esta aplicação durante o processo de condução. Certifique-se de parar e estacionar o seu veículo num local seguro, antes de utilizar os controlos da aplicação. 1 Entre no menu SISTEMA (consulte a secção “About the main menu”). 2 Rode o botão M.C. para selecionar [APP CONTROL] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar uma das opções indicadas adiante. • Selecione [WIRED] para a ligação USB. • Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth. 4 Rode o botão M.C. para selecionar [AUTO APP CONN] e prima para confirmar. 5 Rode o botão M.C. para selecionar [ON] e prima para confirmar. (Não se encontra disponível ao definir a opção [USB MTP] em [ON] no menu de definições SISTEMA.) NOTA MVH-S320BT não é compatível com os dispositivos Apple. Atualize o firmware da aplicação Spotify para uma versão mais recente antes de iniciar o seu uso. Antes de começar, ligue esta unidade ao dispositivo móvel via USB (iPhone apenas) ou via Bluetooth. 1 Entre no menu SISTEMA (consulte a secção “About the main menu”). 2 Rode o botão M.C. para selecionar [APP CONTROL] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar uma das opções indicadas adiante. • Selecione [WIRED] para a ligação USB. • Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth. 4 Prima SRC / OFF para selecionar [SPOTIFY]. 5 Inicie a aplicação Spotify no dispositivo móvel e inicie a reprodução.
Share
Print
Download PDF file