DIGITAL MEDIEMOTTAGARE DIGITAL MEDIERECEIVER MVH-S110UI MVH-S110UIG MVH-S11UI MVH-S110UB MVH-S110UBG MVH-S110UBA MVH-S110UBW Snabbguide Startvejledning 18-QSG-MVH110-SD Declaration of Conformity with regard to the Radio Equipment Directive 2014/53/EU Manufacturer: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan EU Representative’s & Importer: Pioneer Europe NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Belgium http://www.pioneer-car.eu [*] MVH-S110UI, MVH-S11UI, MVH-S110UB, MVH-S110UBG, MVH-S110UBA, MVH-S110UBW, MVH-S110UIG English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Svenska Denna guide är tänkt att guida dig genom de grundläggande funktionerna för den här enheten. Mer information finns i bruksanvisningen på webbplatsen. http://www.pioneer-car.se Före användning Tack för ditt val av denna PIONEER-produkt För att säkerställa korrekt användning ska du läsa igenom denna guide innan du använder produkten. Det är speciellt viktigt att läsa och följa anvisningarna under VARNING och VIKTIGT i denna guide. Spara denna guide på en säker och lättåtkomlig plats för framtida bruk. Vid kassering av produkten får den inte blandas med vanligt hushållsavfall. Det finns ett separat insamlingssystem för uttjänta elektroniska produkter i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt hantering, återvinning och återanvändning. Privata hushåll i EU-medlemsstaterna, i Schweiz och Norge får kassera sina förbrukade elektronikprodukter gratis till återvinningsstationer eller till en återförsäljare (om du köper en ny liknande produkt). Kontakta de lokala myndigheterna i övriga länder för korrekt återvinningsmetod. Genom att göra så ser du till att din kasserade produkt genomgår nödvändig behandling och återvinning och därmed förhindrar eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa. VARNING • Försök inte att själv installera eller utföra service på denna produkt. Installation eller service av denna produkt av personer utan utbildning och erfarenhet när det gäller elektronisk utrustning och biltillbehör kan vara farligt och kan utsätta dig för risk för elstötar, skador eller andra risker. • Försök inte ändra inställningar på enheten medan du kör. Man ska alltid köra av vägen och parkera bilen på en säker plats innan man försöker använda enhetens kontroller. VIKTIGT • Låt inte denna enhet koma i kontakt med fukt och/eller vätskor. Det kan leda till elektriska stötar. Dessutom kan kontakt med vätskor leda till skador på enheten, rök och överhettning. • Håll alltid volymen tillräckligt låg för att höra ljud från utsidan. • Pioneer CarStereo-Pass är endast avsett för användning i Tyskland. • Denna produkt har utvärderats i förhållanden med måttligt och tropiskt klimat enligt säkerhetskraven för ljud, video och liknande elektronisk utrustning, IEC 60065. Om du får problem Om enheten inte fungerar som den ska, ska du kontakta din närmaste återförsäljare eller närmaste auktoriserade PIONEER-servicecenter. Grundläggande användning MVH-S110UI/S110UIG/S11UI/S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW BASS USB-kontakt Ratten M.C. (multifunktion) SRC (källa)/OFF BAND/ DISP (visning) Löstagningsknapp Teckenfönster AUX-ingång (3,5 mm stereouttag) Om huvudmenyn Du kan justera diverse inställningar i huvudmenyn. 1 Tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja en av kategorierna nedan och tryck därefter för att bekräfta. • FUNCTION-inställningar • AUDIO-inställningar • SYSTEM-inställningar • ILLUMINATION-inställningar 3 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att bekräfta. Funktioner som används ofta Du vill Gör följande Slå på strömmen Tryck på SRC/OFF för att starta enheten. Håll SRC/OFF intryckt för att stänga av enheten. Justera volymen Vrid M.C.-ratten. Välj en källa Tryck flera gånger på SRC/OFF. Ändra informationen på displayen Tryck flera gånger på DISP. Återgå till föregående skärm/lista Tryck på BAND/ . Återgå till normal visning från menyn Tryck på och håll BAND/ intryckt. Ändra displayens ljusstyrka Tryck på och håll BAND/ intryckt. Höj basnivån Tryck på BASS. • Du kan välja basnivån i [BASS BOOST]. Inställning Använda radion När du vrider tändningslåset till ON efter installation visas [SET UP :YES] på displayen. 1 Tryck på M.C.-ratten. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att bekräfta. För att gå vidare till nästa menyalternativ behöver du bekräfta ditt val. Menyalternativ Beskrivning LANGUAGE Välj språket för att visa textinformationen från en [ENG](English), komprimerad ljudfil. [РУС](Russian), [TUR](Turkish) CLOCK SET Ställ klockan. 1 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in timme och tryck därefter för att bekräfta. Indikatorn flyttar automatiskt till minutinställningen. 2 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in minut och tryck därefter för att bekräfta. FM STEP Välj ett FM-sökningssteg, 100 kHz eller 50 kHz. [100], [50] 3 [QUIT :YES] visas när alla inställningarna har gjorts. Återgå till det första alternativet på inställningsmenyn genom att vrida M.C.-ratten för att välja [QUIT :NO] och därefter trycka för att bekräfta. 4 Tryck på M.C.-ratten för att bekräfta inställningarna. Ta emot förinställda stationer 1 Tryck på SRC/OFF för att välja [RADIO]. 2 Tryck på BAND/ för att välja frekvensband. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Tryck på en nummerknapp (1/ till 6/ ). BSM (Best Stations Memory) (BSM) 1 Efter att du valt bandet, tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [FUNCTION] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid M.C.-ratten för att välja [BSM] och tryck därefter för att bekräfta. Lagra stationer manuellt 1 När du tar emot en kanal du vill spara kan du trycka och hålla inne en av nummerknapparna (1/ till 6/ ) tills den slutar blinka. Anslutningar VARNING Viktigt! • Vid installation av den här enheten i ett fordon utan ACC-läge (för tillbehör) på tändningslåset måste den röda kabeln anslutas till utgången som känner av att tändningen är på, i annat fall kan batteriet laddas ur. ACC-läge Inget ACC-läge • Användande av den här enheten under andra förhållanden än de nedan angivna kan orsaka brand eller felfunktion. −−Fordon med 12-volts batteri och negativ jord. −−Använd högtalare över 50 W (maximal ingångseffekt) och 4 Ω till 8 Ω (impedansvärde) när högtalarutgångarna används för 4 kanaler. Använd inte 1 Ω- till 3 Ω-högtalare till denna enhet. −−Använd högtalare över 70 W (maximal ingångseffekt) när bakre högtalarutgång används av en 2 Ω-subwoofer. * Se anslutningarna för anslutningsmetod. • Var noga med att följa instruktionerna nedan för att förhindra kortslutning, överhettning eller felfunktion. −−Koppla bort batteriets minuspol före installation. −−Fixera kablaget med kabelklämmor eller tejp. Vira tejp runt kablage som kommer i kontakt med metalldelar för att skydda kablaget. −−Placera alla kablar ur vägen för rörliga delar såsom växelspak och stolsskenor. −−Placera alla kablar på avstånd från varma platser som i närheten av värmeutblås. −−Anslut inte den gula kabeln till batteriet genom att föra den genom hålet till motorrummet. −−Täck eventuella losskopplade kabeldon med isoleringstejp. −−Kortslut inga kablar. −−Skär aldrig i isoleringen till den här enhetens strömkabel i syfte att dela strömmen med andra apparater. Kabelns strömkapacitet är begränsad. −−Använd en säkring av angiven storlek. −−Koppla aldrig den negativa högtalarkabeln direkt till jord. −−Bunta aldrig ihop de negativa kablarna från flera högtalare. • Kontrollsignaler sänds genom den blå-vita kabeln när enheten är påslagen. Anslut den här kabeln till systemfjärrkontrollen till en extern förstärkare eller till relästyrningskontakten för fordonets automatiska antenn (max. 300 mA 12 V DC). Anslut antennen till antennförstärkarens strömförsörjningsanslutning om fordonet är utrustat med glasantenn. • Anslut aldrig den blå-vita kabeln till en extern kraftförstärkares strömkontakt. Anslut den aldrig heller till strömkontakten på den automatiska antennen. Om så sker kan batteriet laddas ur eller felfunktion uppstå. • Den grafiska symbolen på produkten betyder likström. • Funktionen och andra ljudinställningar än inställningen för RCA-lågnivåutgångar lagras i minnet om enheten kopplas bort från strömmen. Denna enhet Strömkabelanslutning Bakre utgång eller subwoofer-utgång Främre utgång (endast för MVH-S110UI/S11UI/S110UIG) Antenningång Säkring (10 A) Trådad fjärrstyrningsingång (endast för MVH-S110UI/S11UI/S110UIG) Fast ansluten fjärrkontrollsadapter kan kopplas in (säljs separat). Strömkabel Till strömsladdsingång Beroende på fordonstypen kan funktionen hos och skilja sig åt. Koppla i sådant fall ihop med och med . Gul Reserv (eller tillbehör) Gul Anslut till kontakten med konstant 12 V. Röd Tillbehör (eller reserv) Röd Anslut till kontakten som styrs av tändningslåset (12 V DC). Koppla ihop kablar som har samma färg med varandra. Svart (chassijord) Blå-vit Pinnarnas positionen i ISO-kontakten skiljer sig åt mellan olika fordonstyper. Koppla ihop och när pinne 5 är till för antennstyrning. Koppla aldrig ihop och i andra typer av fordon. Blå-vit Koppla till systemkontrollutgången på kraftförstärkaren (max. 300 mA 12 V DC). Blå-vit Koppla till relästyrningskontakten för den automatiska antennen (max. 300 mA 12 V DC). Gul-svart (endast för MVH-S110UI/S11UI/S110UIG) Om du använder utrustning med tystnadslägesfunktion kopplas denna sladd till tystnadslägeskontakten på utrustningen. Anslut i annat fall inte denna sladd. Högtalarsladdar Vit: vänster fram Vit-svart: vänster fram Grå: höger fram Grå-svart: höger fram Grön: vänster bak eller subwoofer Grön-svart: vänster bak eller subwoofer Violett: höger bak eller subwoofer Violett-svart: höger bak eller subwoofer ISO-anslutning På vissa fordon kan ISO-anslutningen vara delad i två. Se till att ansluta båda kontakterna i sådant fall. OBS • Ändra i enhetens startmeny. Se [SP-P/O MODE]. Enhetens subwoofer-utgång är monofonisk. • Se till att du ansluter subwoofern till violett och violett-svart sladd på den här enheten om du använder en subwoofer på 2 Ω. Anslut inte någonting till de gröna och grön-svarta kopplingarna. Kraftförstärkare (säljs separat) Utför följande anslutningar när du använder den tillvalbara förstärkaren. Systemfjärrkontroll Anslut till blå/vit-kabel. Effektförstärkare (säljs separat) Anslut med RCA-kablar (säljs separat) Till främre utgång* Främre högtalare* Till bakre utgång eller subwoofer-utgång Bakre högtalare eller subwoofer * Endast för MVH-S110UI/S11UI/S110UIG Installation Viktigt! • Kontrollera samtliga anslutningar och system före slutinstallation. • Använd inte icke auktoriserade delar eftersom det kan leda till felfunktion. • Hör med din handlare om installationen kräver borrande av hål eller andra modifieringar på fordonet. • Installera inte den här enheten där: −−den kan störa handhavandet av fordonet. −−den kan orsaka skador på passagerare vid en hastig inbromsning. • Installera den här enheten på avstånd från varma platser som i närheten av värmeutblås. • Enheten fungerar bäst om den installeras i en vinkel av mindre än 60°. • Se vid installation till att du lämnar gott om utrymme bakom den bakre panelen och bunta ihop lösa kablar så att de inte blockerar ventilationshålen. På så vis säkerställs korrekt värmeavledning vid användning av enheten. Lämna gott 5 cm om utrymme 5 cm Instrumentpanel Monteringshölje • Se till att enheten sitter fast ordentligt. En instabil installation kan orsaka att ljudet hoppar eller andra felfunktioner. När man inte använder det medföljande monteringshöljet 1 Passa in hålen på monteringsfästet med hålen på enhetens sidor för att montera fästet. 2 Skruva i en skruv på vardera sidan för att hålla enheten på plats. Plåtskruv (5 mm × 9 mm, medföljer inte produkten) Monteringsfäste Instrumentpanel eller konsol Använda det medföljande fästet Kontrollera att det medföljande fästet passar din fordonstyp och fäst det sedan på enheten enligt nedan. Installation med DIN- fattning 1 För in det medföljande monteringshöljet i instrumentpanelen. 2 Fixera monteringshöljet genom att med en skruvmejsel böja metallflikarna i läge (90°). Skruv Fäste Ta bort enheten (monterad med det medföljande monteringshöljet) 1 Avlägsna dekorringen. Dekorring Tunga med skåra • Om frontpanelen lossas blir det lättare att komma åt dekorringen. • Ha tungan med skåran nedåt när du sätter tillbaka dekorringen. 2 För in de medföljande avmonteringsnycklarna på respektive sida om enheten tills de klickar fast. 3 Drag ut enheten ur instrumentpanelen. USB/iPod®/AUX-funktioner Ansluta till Pioneer ARC APP Obs! MVH-S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW är inte kompatibel med Apple®-enheter. USB/iPod 1 Öppna USB-kontaktens skydd. 2 Anslut USB-enheten/iPod med en lämplig kabel. MTP-anslutning En enhet installerad med Android 4.0 går att ansluta till enheten med MTP med kabeln som medföljer Android-enheten. Observera dock att ljudfiler/låtar inte alltid kan spelas upp genom MTP beroende på den anslutna enheten och antalet filer i den. Obs! Om du använder en MTP-anslutning måste [ANDROID WIRED] vara inställt på [MEMORY] i SYSTEM-inställningarna. AUX 1 Anslut stereominikontakten till AUX-ingången. 2 Tryck på SRC/OFF för att välja [AUX] som källa. Pioneers Advanced-app konverterar din kompatibla smartphone till en kraftfull pekskärmsfjärrkontroll. Obs! MVH-S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW är inte kompatibel med Apple-enheter. VARNING Försök inte ändra inställningar i appen medan du kör. Man ska alltid köra av vägen och parkera bilen på en säker plats innan man försöker använda appens kontroller. När du skapar en anslutning med en Android-enhet 1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn). 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [ANDROID WIRED] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att bekräfta. 4 Vrid M.C.-ratten för att välja [P.APP AUTO ON] och tryck därefter för att bekräfta. 5 Vrid M.C.-ratten för att välja [ON] och tryck därefter för att bekräfta. 6 Anslut den här enheten till den enheten med USB. Pioneer ARC APP på Android-enheten startar automatiskt. När du skapar en anslutning med en iPhone 1 Anslut den här enheten till iPhone med USB. 2 Tryck på SRC/OFF för att välja valfri källa. 3 Tryck på och håll M.C.-ratten. Pioneer ARC APP på iPhone startar. Obs! Om anslutningen misslyckas, starta Pioneer ARC APP på iPhone. Lyssna på Spotify® (Endast kompatibel med Spotify installerat på iPhone.) Obs! MVH-S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW är inte kompatibel med Apple-enheter. Uppdatera Spotify-appen till den senaste versionen före användning. Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB (endast iPhone) innan du startar. 1 Tryck på SRC/OFF för att välja [SPOTIFY]. 2 Starta Spotify-appen på den mobila apparaten och börja spela upp. Dansk Denne vejledning er beregnet til at føre dig gennem de grundlæggende funktioner i denne enhed. Du kan finde flere oplysninger i betjeningsvejledningen på webstedet. http://www.pioneer-car.dk http://www.pioneer-car.no Før du går i gang Tak, fordi du har købt dette PIONEER-produkt. For at sikre korrekt brug bedes du læse denne vejledning, før du bruger produktet. Det er især vigtigt, at du læser og overholder indholdet, som er mærket ADVARSEL og FORSIGTIG i denne vejledning. Opbevar denne vejledning på et sikkert og tilgængeligt sted til fremtidig brug. Enheden må ikke bortskaffes som almindeligt husholdningsaffald. Brugte elektroniske produkter skal bortskaffes korrekt i overensstemmelse med loven via separate indsamlingssystemer, der sørger for korrekt behandling, indsamling og genanvendelse. Private husholdninger i EU's medlemsstater samt Schweiz og Norge kan uden beregning returnere deres brugte elektroniske produkter på anviste indsamlingssteder eller hos en forhandler (hvis du køber et nyt tilsvarende produkt). Vedrørende lande, der ikke er nævnt ovenfor, bedes du kontakte de lokale myndigheder for at få oplyst den korrekte bortskaffelsesmetode. Det vil sikre, at det bortskaffede produkt får den korrekte behandling, genindvinding og genbrug, så eventuelle negative virkninger på miljø og sundhed kan undgås. ADVARSEL • Prøv ikke at installere eller reparere dette produkt selv. Hvis personer uden uddannelse og erfaring med elektronisk udstyr og biltilbehør installerer eller servicerer dette produkt, kan der opstå farer, og du kan risikere elektrisk stød, skader eller andre farer. • Prøv ikke at betjene enheden under kørsel. Kør væk fra vejen, og parker bilen på et sikkert sted, før du prøver at bruge knapperne på enheden. FORSIGTIG • Denne enhed må ikke komme i kontakt med fugt og/eller væsker. Det kan medføre elektrisk stød. Kontakt med væsker kan også forårsage skade på apparatet, røg eller overophedning. • Hold altid lydstyrken lav nok til, at du kan høre lyde udefra. • Pioneer CarStereo-Pass er kun til brug i Tyskland. • Dette produkt er evalueret under moderate og tropiske klimaforhold i henhold til IEC-standard 60065 Audioapparater, videoapparater og lignende elektroniske apparater - Sikkerhedskrav. Hvis du oplever problemer Hvis denne enhed ikke skulle fungere korrekt, bedes du kontakte din forhandler eller nærmeste autoriserede PIONEER-serviceværksted. Tilslutninger ADVARSEL Vigtigt • Når denne enhed installeres i et køretøj uden ACC- position (tilbehørsposition) i tændingskontakten, kan manglende tilslutning af det røde kabel til terminalen, der registrerer brug af tændingsnøglen, resultere i batteriforbrug. ACC-position Ingen ACC-position • Brug af denne enhed under andre betingelser end de følgende kan medføre brand eller fejlfunktion. −−Biler med 12 volt batteri og negativ stelforbindelse. −−Når en højttalerudgang bruges af 4 kanaler, skal du bruge højttalere over 50 W (maksimal indgangseffekt) og mellem 4 Ω til 8 Ω (impedansværdi). Brug ikke højttalere mellem 1 Ω og 3 Ω til denne enhed. −−Når den bageste højttalers udgang bruges af en subwoofer på 2 Ω, skal du bruge højttalere over 70 W (maksimal indgangseffekt). * Se tilslutninger for en tilslutningsmetode. • For at forhindre en kortslutning, overophedning og funktionsfejl skal du følge anvisningerne nedenfor. −−Afbryd den negative terminal på batteriet før installationen. −−Fastgør ledningerne med kabelklemmer eller selvklæbende tape. Vikl selvklæbende tape rundt omkring ledninger, der kommer i kontakt med metaldele, for at beskytte ledningerne. −−Anbring alle kabler væk fra bevægelige dele såsom gearstang og sædeskinner. −−Anbring alle kabler væk fra varme steder, for eksempel i nærheden af udtaget fra en opvarmningsenhed. −−Det gule kabel må ikke sluttes til batteriet ved at føre det gennem hullet til motorrummet. −−Dæk eventuelle frakoblede kabelstik med isoleringstape. −−Undlad at afkorte kabler. −−Isoleringen på strømkablet til denne enhed må aldrig fjernes for at dele strømmen med andre enheder. Kablets strømkapacitet er begrænset. −−Brug en sikring med den angivne normering. −−Det negative højttalerkabel må aldrig forbindes direkte til stel. −−Negative kabler til flere højttalere må aldrig sammenkobles. • Når denne enhed er tændt, sendes betjeningssignalerne gennem det blå/hvide kabel. Slut dette kabel til systemfjernbetjeningen til en ekstern effektforstærker eller bilens relæterminal til automatisk antennestyring (maks. 300 mA 12 V DC). Hvis bilen er udstyret med en rudeantenne, skal du tilslutte den til antenneboosterens forsyningsterminal. • Det blå/hvide kabel må aldrig forbindes til strømterminalen på en ekstern effektforstærker. Det må heller aldrig forbindes til bilantennens strømterminal. Det kan resultere i batteriafladning eller funktionsfejl. • Det grafiske symbol på produktet betyder jævnstrøm. • Funktionen og andre lydindstillinger end indstillingen af RCA pre-out-udgange gemmes i hukommelsen, hvis enheden afbrydes fra strømforsyningen. Denne enhed Strømkabelindgang Bageste udgang eller subwoofer-udgang Frontudgang (kun for MVH-S110UI/S11UI/S110UIG) Antenneindgang Sikring (10 A) Indgang til ledningsbaseret fjernbetjening (kun for MVH-S110UI/S11UI/S110UIG) Ledningsbaseret fjernbetjeningsadapter kan tilsluttes (sælges separat). Strømkabel Til strømkabelindgang Afhængigt af bilens type kan funktionen af og være anderledes. Hvis det er tilfældet, skal du forbinde til og til . Gul Reserve (eller tilbehør) Gul Tilslut til konstant 12 V forsyningsterminal. Rød Tilbehør (eller reserve) Rød Tilsluttes til terminal styret af tændingskontakten (12 V DC). Forbind ledninger af samme farve med hinanden. Sort (kabinet stel) Blå/hvid ISO-stikkets stikbensplaceringer varierer afhængigt af bilens type. Forbind og , når ben 5 er en antennestyringstype. I biler af anden type må og aldrig forbindes. Blå/hvid Tilslut til systembetjeningsterminalen på effektforstærkeren (maks. 300 mA 12 V DC). Blå/hvid Tilslut til relæterminalen til automatisk antennestyring (maks. 300 mA 12 V DC). Gul/sort (kun for MVH-S110UI/S11UI/S110UIG) Hvis du bruger udstyr med lyddæmpningsfunktion, skal denne ledning føres til udstyrets lyddæmpningsforbindelse. Hvis ikke, skal lyddæmpningsledningen ikke forbindes. Højttalerledninger Hvid: foran til venstre Hvid/sort: foran til venstre Grå: foran til højre Grå/sort: foran til højre Grøn: bagved til venstre eller subwoofer Grøn/sort: bagved til venstre eller subwoofer Violet: bagved til højre eller subwoofer Violet/sort: bagved til højre eller subwoofer ISO-stik I nogle biler kan ISO-stikket være delt i to. Hvis det er tilfælde, skal der tilsluttes til begge stik. BEMÆRK • Skift indledningsmenuen i denne enhed. Se [SP-P/O MODE]. Subwoofer-udgangen på denne enhed er i mono. • Når du bruger en subwoofer på 2 Ω, skal den sluttes til enhedens lilla og lilla/sorte ledninger. Der må ikke sluttes noget til de grønne og grøn/ sorte ledninger. Effektforstærker (sælges separat) Udfør disse forbindelser, når du bruger forstærker (ekstraudstyr). Systemfjernbetjening Tilslut til blåt/hvidt kabel. Effektforstærker (sælges separat) Forbind med RCA-kabler (sælges separat) Til frontudgang* Fronthøjttaler* Til bageste udgang eller subwoofer-udgang Baghøjttaler eller subwoofer * Kun for MVH-S110UI/S11UI/S110UIG Installation Vigtigt • Kontroller alle forbindelser og systemer før den endelige installation. • Brug ikke uautoriserede dele, da det kan forårsage funktionsfejl. • Kontakt din forhandler, installationen kræver boring af huller eller andre ændringer af køretøjet. • Denne enhed må ikke installeres, hvor: −−den kan forstyrre bilens funktioner. −−det kan forårsage skade på en passager som følge af et pludseligt stop. • Installer denne enhed væk fra varme steder, for eksempel i nærheden af udtaget fra en opvarmningsenhed. • Optimal ydeevne opnås, når enheden er monteret i en vinkel på under 60°. • Ved installation skal du sikre tilstrækkelig varmespredning under brug af enheden, der skal være rigelig plads bag bagpanelet, og eventuelle løse kabler skal bindes op, så de ikke blokerer ventilationsåbningerne. Instrumentbræt Monteringskrave • Sørg for, at enheden installeres sikkert og forsvarligt. En ustabil installation kan få enheden til at forskyde sig, eller der kan opstå andre fejl. Når den medfølgende monteringskrave ikke anvendes 1 Få hullerne på monteringsbeslaget til at flugte med hullerne på siderne af enheden for at fastgøre beslaget. 2 Skru en skrue i på hver side for at holde enheden på plads. Sørg for rigelig plads 5 cm 5 cm DIN-montering 1 Indsæt den medfølgende monteringskrave i instrumentbrættet. 2 Fastgør monteringskraven med brug af en skruetrækker til at bøje metaltapperne på plads (90°). Selvskærende skrue (5 mm × 9 mm, følger ikke med produktet) Monteringsbeslag Instrumentbræt eller konsol Brug det medfølgende beslag Kontroller, at det medfølgende beslag passer nøjagtigt til bilens model, og sæt det derefter på enheden som vist nedenfor. Grundlæggende betjening MVH-S110UI/S110UIG/S11UI/S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW BASS M.C. (multikontrol) drejeknap USB-port SRC (kilde)/OFF BAND/ DISP (display) Udtagningsknap Display AUX-indgangsstik (3,5 mm stereostik) Om hovedmenuen Du kan justere forskellige indstillinger i hovedmenuen. 1 Tryk på M.C.-knappen for at vise hovedmenuen. 2 Drej M.C.-knappen for at vælge en af nedenstående kategorier, og tryk derefter for at bekræfte. • FUNCTION-indstillinger • AUDIO-indstillinger • SYSTEM-indstillinger • ILLUMINATION-indstillinger 3 Drej M.C.-knappen for at vælge indstillinger, og tryk derefter for at bekræfte. Ofte anvendt betjening Formål Tænd for strømmen Juster lydstyrken Vælg en kilde Skift information på displayet Vend tilbage til forrige visning/ liste Vend tilbage til normal visning fra menuen Indstil displayets lysstyrke Forstærk basniveauet Handling Tryk på SRC/OFF for at tænde for strømmen. Tryk på SRC/OFF for at afbryde strømmen. Drej M.C.-knappen. Tryk flere gange på SRC/OFF. Tryk flere gange på DISP. Tryk på BAND/ . Tryk på BAND/ , og hold den inde. Tryk på BAND/ , og hold den inde. Tryk på BASS. • Du kan vælge basniveauet i [BASS BOOST]. Opsætning Når du drejer tændingskontakten over på ON efter installation, vises [SET UP :YES] i displayet. 1 Tryk på M.C.-drejeknappen. 2 Drej M.C.-knappen for at vælge indstillinger, og tryk derefter for at bekræfte. Du skal bekræfte dit valg for at gå videre til næste menuindstilling. Menupunkt Beskrivelse LANGUAGE Vælg det ønskede sprog til visning af [ENG](English), tekstinformation fra en komprimeret lydfil. [РУС](Russian), [TUR](Turkish) CLOCK SET Indstil uret. 1 Drej knappen M.C. for at indstille timen, og tryk derefter for at bekræfte. Indikatoren flytter sig nu automatisk til minutindstillingen. 2 Drej knappen M.C. for at indstille minuttet, og tryk derefter for at bekræfte. FM STEP Vælg FM-indstillingstrin fra 100 kHz eller 50 kHz. [100], [50] 3 [QUIT :YES] vises, når alle indstillinger er foretaget. Du kan vende tilbage til det første punkt i opsætningsmenuen ved at dreje knappen M.C. for at vælge [QUIT :NO] og derefter trykke for at bekræfte. 4 Tryk på M.C.-knappen for at bekræfte indstillingerne. Betjening af tuneren Modtage forudindstillede stationer 1 Tryk på SRC/OFF for at vælge [RADIO]. 2 Tryk på BAND/ for at vælge båndet. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Tryk på en nummerknap (1/ til 6/ ). Hukommelse for bedste stationer (BSM) 1 Tryk på M.C.-drejeknappen for at vise hovedmenuen, når du har valgt båndet. 2 Drej knappen M.C. for at vælge [FUNCTION], og tryk derefter for at bekræfte. 3 Drej knappen M.C. for at vælge [BSM], og tryk derefter for at bekræfte. Gemme en station manuelt 1 Mens du modtager den station, du vil gemme, skal du trykke på en af nummerknapperne (1/ til 6/ ), indtil den holder op med at blinke. Skrue Beslag Fjernelse af enheden (installeret med medfølgende monteringskrave) 1 Fjern monteringsringen. Monteringsring Tap med indskæring • Frigivelse af frontpanelet giver lettere adgang til monteringsringen. • Når monteringsringen sættes på igen, skal siden med indskæringen vende nedad. 2 Indsæt de medfølgende udtrækningsnøgler i begge sider af enheden, indtil de klikker på plads. 3 Træk enheden ud af instrumentbrættet. Betjening af USB/iPod®/AUX BEMÆRK MVH-S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW er ikke kompatibel med Apple®-enheder. USB/iPod 1 Åbn USB-portens dæksel. 2 Tilslut USB-enheden/iPodmed et passende kabel. MTP-tilslutning En enhed, der har Android OS 4.0 eller senere, kan sluttes til enheden via MTP med brug af det kabel der fulgte med Android-enheden. Afhængigt af den tilsluttede enhed, OSversionen og antallet af filer på enheden, kan lydfiler/musiknumre muligvis ikke afspilles via MTP. BEMÆRK Hvis du bruger en MTP-tilslutning, skal [ANDROID WIRED] indstilles til [MEMORY] i SYSTEM-indstillingerne. AUX 1 Sæt stereoministikket i AUX-indgangsstikket. 2 Tryk på SRC/OFF for at vælge [AUX] som kilde. Oprette forbindelse til Pioneer ARC APP Pioneer's avancerede app program konverterer din kompatible smartphone til en effektiv fjernbetjening med berøringsskærm. BEMÆRK MVH-S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW er ikke kompatibel med Apple-enheder. ADVARSEL Appen må ikke bruges under kørsel. Kør væk fra vejen, og parker bilen på et sikkert sted, før du prøver at bruge betjeningsmulighederne i appen. Når du opretter forbindelse til en Android-enhed 1 Gå til menuen SYSTEM (se ”Om hovedmenuen”). 2 Drej knappen M.C. for at vælge [ANDROID WIRED], og tryk derefter for at bekræfte. 3 Drej knappen M.C. for at vælge [APP CONTROL], og tryk derefter for at bekræfte. 4 Drej knappen M.C. for at vælge [P.APP AUTO ON], og tryk derefter for at bekræfte. 5 Drej knappen M.C. for at vælge [ON], og tryk derefter for at bekræfte. 6 Tilslut denne enhed til enheden via USB. Pioneer ARC APP på Android-enheden starter automatisk. Når du opretter forbindelse til en iPhone 1 Tilslut denne enhed til iPhone via USB. 2 Tryk på SRC/OFF for at vælge en kilde. 3 Tryk på knappen M.C., og hold den inde. Pioneer ARC APP på iPhone starter. BEMÆRK Hvis det ikke lykkes at oprette forbindelse, skal du starte Pioneer ARC APP på iPhone. Afspilning af Spotify® (Kun kompatibel med Spotify installeret på iPhone.) BEMÆRK MVH-S110UB/S110UBG/S110UBA/S110UBW er ikke kompatibel med Apple-enheder. Opdater firmwaren til Spotify-appen til den nyeste version før brug. Før du starter, skal du forbinde denne enhed med den mobile enhed via USB (kun iPhone). 1 Tryk på SRC/OFF for at vælge [SPOTIFY]. 2 Start appen Spotify på den mobile enhed, og start afspilning.
Download PDF file