Español MARINE DIGITAL MEDIA RECEIVER AUTORADIO NUMÉRIQUE NAUTIQUE RICEVITORE MULTIMEDIALE DIGITALE PER IL SETTORE MARITTIMO RECEPTOR DIGITAL DE MEDIOS NAVAL DIGITALER MARINE-MEDIA RECEIVER MARITIEME DIGITALE MEDIA-RECEIVER MVH-MS410BT Si el contacto de su barco no tiene posición ACC, algunos ajustes no se guardarán en la memoria. Para guardarlos, extraiga el panel frontal o espere a que la unidad se apague por completo durante 10 segundos después de desactivarla manteniendo pulsado SRC/OFF (cuando [ON] esté seleccionado en [PW SAVE]) y, a continuación, apague el contacto. Esta guía le guiará por las funciones básicas de esta unidad. Para obtener más información, consulte el manual de operaciones de este producto, que puede encontrar aquí: https://www.pioneer-car.eu/eur/ Consulte el manual de operaciones para encontrar instrucciones para apagar la pantalla de demostración (DEMO OFF). Quick start guide Guide de démarrage rapide Guida rapida all’uso Guía de iniciación rápida Schnellstartanleitung Snelstartgids Antes de empezar Muchas gracias por adquirir este producto PIONEER Lea esta guía y el Manual de instrucciones con atención antes de usar este producto para garantizar un uso correcto. Es especialmente importante leer y respetar las ADVERTENCIAS y PRECAUCIÓNES de esta guía. Guarde la guía en un lugar seguro y accesible para consultarla más adelante. Si desea deshacerse del producto, no lo mezcle con residuos domésticos. Existe un sistema de recogida por separado para los productos electrónicos conforme a la legislación para que reciban el tratamiento, la recuperación y el reciclaje pertinentes. Los usuarios privados en los estados miembros de la Unión Europea, Suiza y Noruega podrán devolver los productos electrónicos utilizados de forma gratuita a instalaciones de recogida designadas o a un distribuidor (siempre que compren un producto similar nuevo). Si se encuentra en un país diferente a los mencionados anteriormente, póngase en contacto con las autoridades locales para conocer el método de eliminación correcto. De este modo se asegurará de que el producto obsoleto reciba el tratamiento, recuperación y reciclaje adecuados, evitando así posibles efectos negativos tanto para el medio ambiente como para la salud humana. QRD3710- D ADVERTENCIA • No trate de instalar o reparar este producto usted mismo. La instalación o la reparación de este producto por parte de personas sin cualificación ni experiencia en equipos electrónicos y accesorios para automóviles puede ser peligrosa y puede exponerle al riesgo de sufrir una descarga eléctrica u otros peligros. • No trate de usar la unidad mientras conduce el barco. Detenga el barco en un lugar seguro antes de intentar usar los controles del dispositivo. • No permita que la unidad entre en contacto con líquidos y/o humedad. De lo contrario, podría producirse una descarga eléctrica. Asimismo, el contacto de esta unidad con líquidos podría provocar averías, humo y sobrecalentamientos. PRECAUCIÓN • Deje enfriar la unidad antes de usarla si su embarcación ha estado atracada bajo la luz directa del sol. • No deje el panel frontal extraíble expuesto a la luz directa del sol, ya que su recalentamiento podría provocar averías. • Si usa la unidad después de haber tocado agua marina con las manos, podría ocasionar errores o la aparición de óxido. Lávese las manos con abundante agua limpia antes de usarla. • Mantenga siempre el volumen lo suficientemente bajo como para poder escuchar los sonidos que provienen del exterior. • El CarStereo-Pass de Pioneer solo debe usarse en Alemania. • Este producto se ha evaluado bajo condiciones moderadas y tropicales de acuerdo con los Requisitos de seguridad , IEC 60065, para dispositivos de audio, vídeo y dispositivos electrónicos similares. En caso de problemas Si esta unidad no funciona correctamente, póngase en contacto con su distribuidor o con el centro de asistencia PIONEER autorizado más cercano. Conexiones ADVERTENCIA • Si el contacto de su barco no tiene la posición ACC: Asegúrese de establecer [PW SAVE] en [ON] (para obtener más información, consulte el manual de operaciones). La unidad se apagará automáticamente por completo después de desactivarla para evitar que se agote la batería. De lo contrario, mantenga pulsado SRC/OFF hasta que la pantalla se apague cada vez que apague el contacto. Importante • Si instala esta unidad en un barco sin posición ACC (accesorio) en el contacto, si no conecta el cable rojo al terminal que detecta el funcionamiento de la llave de contacto la batería podría agotarse. Posición ACC Sin posición ACC ADVERTENCIA • Si utiliza esta unidad en condiciones diferentes de las descritas, podría producirse un incendio o una avería. − Barcos con una batería de 12 V y una conexión a tierra negativa. − Cuando se use la salida del altavoz de 4 canales, utilice altavoces de más de 50 W (alimentación de entrada máxima) o más y de entre 4 Ω y 8 Ω (valor de impedancia). No utilice altavoces de entre 1 Ω y 3 Ω con esta unidad, independientemente del número de canales. − Cuando use un subwoofer de 2 Ω con salida al altavoz trasero, utilice altavoces de 70 W o más. * Consulte las conexiones para obtener información sobre el método de conexión. • Para impedir un cortocircuito, un sobrecalentamiento o una avería, siga las indicaciones descritas a continuación. − Desconecte el terminal negativo de la batería antes de la instalación. − Fije el cable con abrazaderas de cable o cinta adhesiva. Envuelva con cinta adhesiva los cables que estén en contacto con piezas metálicas, para protegerlos. − Aleje los cables de piezas en movimiento, como la palanca de cambios o las guías de los asientos. − Aleje los cables de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. − No conecte el cable amarillo a la batería pasándolo a través del orificio del compartimento del motor. − Cubra los conectores de cables desconectados con cinta aislante. − No acorte ningún cable. − Nunca corte el aislamiento del cable de alimentación de esta unidad para compartir la potencia con otros dispositivos. La capacidad de corriente del cable es limitada. − Utilice un fusible del nivel especificado. − Nunca conecte el cable negativo del altavoz directamente a tierra. − Nunca agrupe diferentes cables negativos de varios altavoces. • Cuando esta unidad está encendida, las señales de control se envían a través del cable azul/ blanco. Conecte este cable al control remoto del sistema de un amplificador externo o al terminal de control de relé de antena automática del barco (máx. 300 mA 12 V CC). Si el barco incorpora una antena en el cristal, conéctela al terminal de alimentación de intensificación de la antena. • Nunca conecte el cable azul/blanco al terminal de alimentación de un amplificador externo ni al terminal de alimentación de la antena para automóvil. De lo contrario, la batería podría agotarse o podría producirse una avería. • El símbolo gráfico colocado en el producto significa corriente continua. Esta unidad Entrada de mando a distancia con cable Solo se puede conectar un mando a distancia Pioneer con cable marino (CD-ME300) (vendido por separado). Cable de alimentación Realice estas conexiones siempre y cuando no haya conectado ningún cable de altavoz trasero a un subwoofer. Realice estas conexiones cuando utilice un subwoofer sin el amplificador opcional. Entrada de cable de alimentación Entrada de micrófono Micrófono 3 m (no resistente al agua) Salida trasera o salida de subwoofer Salida frontal Entrada de antena Fusible (10 A) Importante En el caso anterior, dos subwoofers de 4 Ω cableados en paralelo representarán una carga de 2 Ω. A entrada de cable de alimentación Izquierda Derecha Altavoz frontal Altavoz trasero Funcionamiento básico MVH-MS410BT (navegación)/LIST Selector M.C. (control múltiple) SRC (fuente)/OFF Puerto USB BAND/ DISP (visualización) Botón de extracción Visor Toma de entrada AUX (toma estéreo de 3,5 mm) Acerca del menú principal Puede ajustar diferentes valores en el menú principal. 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las categorías siguientes y, a continuación, presione para confirmar. • Ajustes de FUNCTION • Ajustes de AUDIO • Ajustes de SYSTEM • Ajustes de ILLUMINATION • Ajustes de MICROPHONE 3 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Operaciones más frecuentes Función Encendido Ajustar el volumen Seleccionar una fuente Cambiar la información mostrada Volver a la visualización/lista anterior Volver a la visualización normal desde el menú principal Modificar el brillo del visor Operación Pulse SRC / OFF para encender la unidad. Mantenga pulsado SRC / OFF para apagar la unidad. Gire el selector M.C. . Pulse SRC / OFF varias veces. Pulse DISP varias veces. Pulse BAND / . Mantenga pulsado BAND / . Mantenga pulsado BAND / . Operaciones de configuración Al situar el contacto en ON después de la instalación, aparece el menú de configuración en el visor. 1 Gire el selector M.C. para seleccionar las opciones y, a continuación, presione para confirmar. Para pasar a la siguiente opción del menú, tiene que confirmar la selección. Opción del menú Descripción LANGUAGE Seleccione el idioma en el que debe aparecer [ENG](Inglés), la información de texto de un archivo de audio [РУС](Ruso), comprimido. [TUR](Turco), [FRA](Francés), [DEU](Alemán) CLOCK SET Ajuste el reloj. 1 Gire el selector M.C. para ajustar la hora y, a continuación, presione para confirmar. El indicador pasa automáticamente al ajuste de los minutos. 2 Gire el selector M.C. para ajustar los minutos y, a continuación, presione para confirmar. FM STEP [100], [50] Seleccione los pasos de la sintonización FM entre 100 kHz y 50 kHz. 2 Aparece [QUIT :YES]. Para volver a la primera opción del menú de configuración, gire el selector M.C. para seleccionar [QUIT :NO] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Presione el selector M.C. para confirmar los ajustes. Cancelación de la pantalla de demostración (DEMO OFF) 1 Presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [SYSTEM] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [DEMO OFF] y, a continuación, presione para confirmar. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [YES] y, a continuación, presione para confirmar. Funcionamiento del sintonizador Recepción de emisoras memorizadas 1 Pulse SRC / OFF para seleccionar [RADIO]. 2 Pulse BAND / para seleccionar la banda. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Pulse un botón numérico (de 1/ a 6/ ). Memorización de mejores emisoras (BSM) 1 Después de seleccionar la banda, presione el selector M.C. para que aparezca el menú principal. 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [FUNCTION] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar [BSM] y, a continuación, presione para confirmar. Para almacenar las emisoras manualmente 1 Mientras sintoniza la emisora que desea guardar, mantenga pulsado uno de los botones numéricos (de 1/ a 6/ ) hasta que deje de parpadear. Blanco Blanco/negro Gris Gris/negro Verde Verde/negro Violeta Violeta/negro Negro (tierra del chasis) Conectar a un punto a tierra común. Amarillo Conectar al terminal de alimentación constante de 12 V. Rojo Conectar al terminal controlado por el interruptor de encendido (12 V CC). Azul/blanco Conectar al terminal de control del sistema del amplificador o al terminal de control de relé de antena de automóvil (máx. 300 mA 12 V CC). Subwoofer (4 Ω) Si utiliza un subwoofer de 2 Ω, asegúrese de conectar el subwoofer a los cables violeta y violeta/negro de esta unidad. No conecte nada a los cables verde y verde/negro. No utilizado. Subwoofer (4 Ω) × 2 Amplificador (vendido por separado) Realice estas conexiones cuando utilice un amplificador opcional. Mando a distancia del sistema Conectar al cable azul/blanco. Amplificador (vendido por separado) Conectar con cables RCA (vendidos por separado) A la salida frontal Altavoz frontal A salida trasera o salida de subwoofer Altavoz trasero o subwoofer Instalación PRECAUCIÓN • Para el cliente: Este producto incluye un transmisor de radio. Según la normativa núm. 10 de la UNECE, los fabricantes de barcos pueden imponer condiciones específicas para la instalación de transmisores de radio en sus barcos. Compruebe el manual de operaciones de su barco o póngase en contacto con el fabricante o distribuidor de su barco antes de instalar esta unidad. ADVERTENCIA • Seleccione con cuidado una ubicación de montaje seca para evitar que se produzcan daños internos debido al contacto de la unidad con agua o líquidos. • El receptor instalado debe estar aislado de fuentes de combustible, de acuerdo con las instrucciones del fabricante de la embarcación. Importante • Compruebe todas las conexiones y sistemas antes de la instalación definitiva. • No utilice piezas no homologadas, ya que podrían producirse averías. • No instale esta unidad en los siguientes lugares: − donde pueda interferir con el control del barco. − donde pueda lesionar a un pasajero en caso de parada brusca. • Instale esta unidad lejos de lugares calientes, como por ejemplo las salidas de la calefacción. • La unidad funciona en su nivel óptimo cuando se instala en ángulos inferiores a 60°. • Cuando instale el sistema, para garantizar una correcta dispersión del calor durante el uso de este producto, asegúrese de dejar un amplio espacio por detrás del panel trasero y enrollar los cables sueltos de modo que no bloqueen las aberturas de ventilación. Deje espacio suficiente 5 cm 5 cm Soporte de montaje Panel de instrumentos o consola Uso del soporte incluido Compruebe que el soporte incluido coincide con el modelo específico de su barco y, a continuación, colóquelo en la unidad tal y como se muestra abajo. Instalación montaje DIN 1 Introduzca la carcasa de montaje suministrada en el panel de instrumentos. 2 Fije la carcasa de montaje utilizando un destornillador para doblar las lengüetas metálicas (90°) y encajarlas en sus posiciones. Panel de instrumentos Carcasa de montaje • Asegúrese de que la unidad está instalada de forma segura. Cuando no utilice la carcasa de montaje suministrada 1 Alinee los orificios del soporte de montaje con los orificios en los laterales de la unidad para instalar el soporte. Tornillo Soporte Extraiga la unidad (instalada con la carcasa de montaje suministrada) 1 Extraiga el marco decorativo. 2 Atornille un tornillo de cada lado para sostener la unidad en su lugar. Tornillo de rosca cortante (5 mm × 9 mm, no suministrado con el producto) Marco decorativo Lengüeta con muesca • El desmontaje del frontal facilita el acceso al marco decorativo. • Al volver a colocar el marco decorativo, hágalo con la parte de la lengüeta con muesca hacia abajo. 2 Introduzca las llaves de extracción suministradas en ambos lados de la unidad hasta que escuche un clic. Funcionamiento del USB/iPhone/AUX (la fuente iPhone no está disponible cuando [USB MTP] está configurado en [ON] en los ajustes de SYSTEM.) USB/iPhone 1 Abra la tapa del puerto USB. 2 Conecte el dispositivo USB/iPhone utilizando un cable adecuado. Conexión MTP Puede conectar a la unidad un dispositivo con Android OS 4.0 o una versión posterior a través de MTP, utilizando el cable suministrado con el dispositivo Android. Sin embargo, en función del dispositivo conectado, la versión de SO o el número de archivos en el dispositivo, es posible que no puedan reproducirse archivos de audio/canciones a través de MTP. NOTA Si utiliza una conexión MTP, [USB MTP] debe estar ajustado en [ON] en los ajustes de SYSTEM. AUX 1 Inserte el miniconector estéreo en la toma de entrada AUX. 2 Pulse SRC / OFF para seleccionar [AUX IN] como fuente. Conexión Bluetooth Es posible conectar hasta dos dispositivos móviles con Bluetooth al mismo tiempo. 1 Active la función Bluetooth del dispositivo. 2 Seleccione el nombre de la unidad en la pantalla del dispositivo. 3 Asegúrese de que aparece el mismo número de 6 dígitos en esta unidad y en el dispositivo. 4 Seleccione [YES]. Teléfono Bluetooth Funcionamiento básico Función Responder una llamada entrante Finalizar una llamada Rechazar una llamada entrante Operación Pulse cualquier botón al recibir una llamada. Pulse . Mantenga pulsado al recibir una llamada. Activación de modo de reconocimiento de voz 1 Mantenga presionado y pronuncie las órdenes de control por voz hablando directamente al micrófono. Para salir del modo de reconocimiento de voz, pulse BAND / . 3 Tire de la unidad para sacarla del panel de 2 Instale el micrófono como se indica a instrumentos. continuación. Instalación del micrófono El micrófono debe instalarse directamente delante del conductor de la embarcación, a una distancia adecuada para poder captar la voz correctamente. PRECAUCIÓN Seleccione con cuidado la ubicación de montaje para evitar que se produzcan daños internos debido a la entrada de agua en el micrófono. Deberían evitarse las zonas en las que se puedan producir salpicaduras de agua. ADVERTENCIA • Debe evitarse en todos los casos que el cable del altavoz se enrede con la columna de dirección o la palanca de cambios. Instale siempre el micrófono en lugares en los que no interfiera con la conducción. Recomendamos utilizar bridas (vendidas por separado) para recoger el cable. 1 Deslice la base del micrófono para separarla de la pinza. Cinta adhesiva de doble cara Brida (vendida por separado) Micrófono Pinza del micrófono Base del micrófono Cómo realizar una conexión con Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync es la aplicación que reúne de manera inteligente los mapas, los mensajes y la música. ADVERTENCIA No trate de controlar la aplicación mientras conduce. Detenga el barco en un lugar seguro antes de intentar usar los controles de la aplicación. 1 Acceda al menú SYSTEM (consulte “Acerca del menú principal”). 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. 4 Gire el selector M.C. para seleccionar [AUTO APP CONN] y, a continuación, presione para confirmar. 5 Gire el selector M.C. para seleccionar [ON] y, a continuación, presione para confirmar. 6 Conecte el dispositivo móvil a esta unidad mediante USB o Bluetooth. Pioneer Smart Sync en el dispositivo iPhone/Android comienza automáticamente. NOTA Independientemente de si el ajuste [AUTO APP CONN] está configurado en [ON] o [OFF], también puede realizar lo siguiente para iniciar Pioneer Smart Sync. − Para dispositivos distintos de un dispositivo conectado mediante USB Android, pulse SRC / OFF para seleccionar cualquier fuente y mantenga pulsado el selector M.C. . − Para iPhone, inicie Pioneer Smart Sync en el dispositivo móvil. Escuchar Spotify® (No está disponible cuando [USB MTP] está configurado en [ON] en los ajustes de SYSTEM.) Actualice la aplicación Spotify a la última versión antes de utilizarla. Antes de empezar, conecte esta unidad con el dispositivo móvil a través de USB (solo iPhone) o Bluetooth. 1 Acceda al menú SYSTEM (consulte “Acerca del menú principal”). 2 Gire el selector M.C. para seleccionar [APP CONTROL] y, a continuación, presione para confirmar. 3 Gire el selector M.C. para seleccionar una de las opciones siguientes. • Seleccione [WIRED] para la conexión USB. • Seleccione [BLUETOOTH] para la conexión Bluetooth. 4 Pulse SRC / OFF para seleccionar [SPOTIFY]. 5 Abra la aplicación Spotify en el dispositivo móvil e inicie la reproducción. Deutsch Wenn die Zündung Ihres Boots keine ACC-Position hat, werden einige Einstellungen nicht im Speicher abgelegt. Um sie zu speichern, nehmen Sie das Bedienfeld ab oder warten Sie 10 Sekunden, bis sich das Gerät vollständig ausschaltet hat, nachdem Sie es ausgeschaltet haben, indem Sie SRC/OFF gedrückt halten (wenn [ON] unter [PW SAVE] ausgewählt ist), und schalten Sie dann die Zündung aus. Diese Anleitung soll Sie durch die grundlegenden Funktionen dieses Geräts führen. Ausführliche Informationen finden Sie in der Bedienungsanleitung dieses Produktes, die Sie hier aufrufen können: https://www.pioneer-car.eu/eur/ Informationen zum Ausschalten der Demoanzeige (DEMO OFF) finden Sie in der Bedienungsanleitung. Bevor Sie beginnen Vielen Dank für den Kauf dieses PIONEER-Produkts Um eine ordnungsgemäße Verwendung sicherzustellen, lesen Sie sich bitte diese Anleitung und die Bedienungsanleitung durch, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Es ist insbesondere wichtig, dass Sie die WARNUNG EN und VORSICHT SHINWEISE in dieser Anleitung lesen und befolgen. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und leicht zugänglichen Ort auf. Wenn Sie das Produkt entsorgen möchten, führen Sie es nicht dem normalen Hausmüll zu. Es gibt ein getrenntes Sammelsystem für elektronische Altprodukte in Übereinstimmung mit der Gesetzgebung, die eine ordnungsgemäße Behandlung, Verwertung und Recycling fordert. Privathaushalte in den Mitgliedsstaaten der EU, in der Schweiz und Norwegen können Ihre Elektroprodukte kostenlos an ausgewiesene Sammelstellen oder einen Händler (falls Sie ein gleichwertiges Neugerät kaufen) zurückgeben. Für andere Länder als die oben erwähnten, kontaktieren Sie bitte Ihre örtlichen Behörden für das korrekte Entsorgungsverfahren. Dadurch stellen Sie sicher, dass Ihr entsorgtes Produkt die notwendige Behandlung erfährt und dem Recycling zugeführt wird, was mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit verhindert. Wichtig Bitte tragen Sie die folgenden Informationen in das dafür vorgesehene Formular in der „Schnellstartanleitung” ein. — 14-stellige Seriennummer (an der Unterseite des Geräts angegeben) — Kaufdatum (Datum der Quittung) — Stempel des Händlers Diese Informationen dienen als Eigentumsnachweis. Im Fall eines Diebstahls teilen Sie der Polizei die 14-stellige Seriennummer und das Kaufdatum des Geräts mit. Bewahren Sie die „Schnellstartanleitung” an einem sicheren Ort auf. WARNUNG • Versuchen Sie nicht, dieses Produkt selbst zu montieren oder zu warten. Werden Montage- oder Wartungsarbeiten des Produkts von Personen ohne Ausbildung und Erfahrung hinsichtlich elektronischer Geräte und Fahrzeugzubehör vorgenommen, kann dies gefährlich sein und möglicherweise zu elektrischen Schlägen, Verletzungen oder anderen Gefahren führen. • Versuchen Sie nicht, das Gerät zu bedienen, während Sie das Boot steuern. Achten Sie darauf, das Boot an einem sicheren Ort anzuhalten, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente des Geräts zu benutzen. • Lassen Sie dieses Gerät nicht in Kontakt mit Feuchtigkeit und/oder Flüssigkeiten kommen. Dies könnte zu einem elektrischen Schlag führen. Außerdem könnte es bei Kontakt mit Flüssigkeiten zu Beschädigungen des Geräts, Rauchentwicklung und Überhitzung kommen. VORSICHT • Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es verwenden, wenn das Boot im direkten Sonnenlicht vor Anker lag. • Belassen Sie das abnehmbare Bedienfeld nicht in direktem Sonnenlicht, da dies aufgrund von Überhitzen zu einer Fehlfunktion führen kann. • Wenn Sie das Gerät verwenden, nachdem Sie mit den Händen Meerwasser berührt haben, kann es zu Rostentwicklung oder einer Fehlfunktion kommen. Waschen Sie sich die Hände vor der Verwendung sorgfältig mit sauberem Wasser. • Wählen Sie stets eine Lautstärke, bei der Sie Umgebungsgeräusche noch deutlich wahrnehmen können. • Dieses Produkt wurde unter moderaten und tropischen Klimabedingungen entsprechend der Sicherheitsbestimmungen, IEC 60065, für Audio-, Video- und ähnliche Elektrogeräte getestet. Falls Probleme auftreten sollten Sollte dieses Gerät nicht ordnungsgemäß funktionieren, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder die nächste autorisierte PIONEER-Kundendienststelle. Anschlüsse WARNUNG • Falls die Zündung Ihres Boots keine ACC-Position hat: Achten Sie darauf, dass Sie [PW SAVE] auf [ON] setzen (ausführliche Informationen entnehmen Sie der Bedienungsanleitung). Das Gerät schaltet sich automatisch vollständig aus, nachdem es ausgeschaltet wurde, um ein Entleeren der Batterie zu verhindern. Halten Sie andernfalls SRC/OFF gedrückt, bis sich das Display ausschaltet, wenn Sie die Zündung ausschalten. Wichtig • Wenn dieses Gerät in ein Boot eingebaut wird, das ein Zündschloss ohne ACC-Stellung (Stromversorgung über Starterbatterie) hat, und das rote Kabel nicht mit dem Anschluss verbunden wird, der die Betätigung des Zündschlüssels erkennt, kann dies zur Entladung der Batterie führen. ACC-Stellung Keine ACC-Stellung Grundlagen der Bedienung MVH-MS410BT (Navigation)/LIST USB-Anschluss M.C.-(Mehrfunktions-)Regler SRC (Quelle)/OFF BAND/ DISP (Display) Entriegelungstaste Anzeigefenster AUX-Eingangsbuchse (3,5-mm-Stereobuchse) Informationen zum Hauptmenü Sie können im Hauptmenü verschiedene Einstellungen vornehmen. 1 Drehen Sie den M.C. -Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C. -Regler, um eine der nachstehenden Kategorien auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. • FUNCTION-Einstellungen • AUDIO-Einstellungen • SYSTEM-Einstellungen • ILLUMINATION-Einstellungen • MICROPHONE-Einstellungen 3 Drehen Sie den M.C. -Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Häufig verwendete Bedienvorgänge Zweck Bedienung Gerät einschalten Drücken Sie SRC / OFF , um das Gerät einzuschalten. Halten Sie SRC / OFF gedrückt, um das Gerät auszuschalten. Lautstärke einstellen Drehen Sie den M.C. -Regler. Quelle auswählen Drücken Sie mehrmals SRC / OFF . Anzeigeinformationen umschalten Drücken Sie mehrmals DISP . Zur vorhergehenden Anzeige/ Liste zurückkehren Drücken Sie BAND / . Vom Menü zur normalen Anzeige Halten Sie BAND / gedrückt. zurückkehren Ändern der Displayhelligkeit Halten Sie BAND / gedrückt. Einrichtungsvorgang Wenn Sie nach dem Einbau die Zündung einschalten auf ON, erscheint das Einrichtungsmenü im Display. 1 Drehen Sie den M.C. -Regler, um die Optionen auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Um mit der nächsten Menüoption fortzufahren, müssen Sie Ihre Auswahl bestätigen. WARNUNG • Die Verwendung dieses Geräts in anderen als den folgenden Bedingungen könnte zu einem Brand oder Funktionsstörungen führen. − Boote mit 12-Volt-Batterie und negativer Erdung. − Wenn der Lautsprecherausgang von 4 Kanälen genutzt wird, verwenden Sie Lautsprecher mit mindestens 50 W (maximale Eingangsleistung) und 4 Ω bis 8 Ω (Impedanzwert). Verwenden Sie für dieses Gerät unabhängig von der Anzahl der Kanäle keine Lautsprecher mit Impedanzen von 1 Ω bis 3 Ω. − Wenn Sie einen Subwoofer mit 2 Ω über den Hecklautsprecherausgang verwenden, verwenden Sie Lautsprecher mit mindestens 70 W. * Zur Verbindungsmethode siehe den Abschnitt „Verbindungen“. • Um Kurzschlüsse, Überhitzung oder Fehlfunktionen zu vermeiden, achten Sie darauf, die nachstehenden Anweisungen zu befolgen. − Unterbrechen Sie vor dem Einbau den Minuspol der Batterie. − Sichern Sie Kabel mit Kabelklemmen oder Klebeband. Wickeln Sie Klebeband um Kabel, die mit Metallteilen in Kontakt kommen, um die Kabel zu schützen. − Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu beweglichen Teilen wie Schalthebel und Sitzschiene. − Verlegen Sie alle Kabel mit einem Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung der Heizung. − Verbinden Sie das gelbe Kabel nicht mit der Batterie, indem Sie es durch das Loch zum Motorraum führen. − Verkleiden Sie nicht angeschlossene Kabelanschlüsse mit Isolierband. − Kürzen Sie keine Kabel. − Durchschneiden Sie niemals die Isolierung des Stromkabels dieses Geräts, um weitere Geräte mit Strom zu versorgen. Die Strombelastbarkeit des Kabels ist begrenzt. − Verwenden Sie eine Sicherung mit dem vorgeschriebenen Sicherungswert. − Schließen Sie das negative Lautsprecherkabel niemals direkt an Masse an. − Binden Sie niemals die negativen Kabel mehrerer Lautsprecher zusammen. • Wenn dieses Gerät eingeschaltet ist, werden Steuersignale durch das blauweiße Kabel gesendet. Schließen Sie dieses Kabel an der Systemfernbedienung eines externen Leistungsverstärkers oder an der Steuerklemme des Automatikantennenrelais des Bootes an (max. 300 mA, 12 V Gleichspannung). Wenn das Boot eine Scheibenantenne besitzt, schließen Sie sie am Stromversorgungsanschluss für den Antennenverstärker an. • Schließen Sie das blauweiße Kabel niemals am Stromanschluss eines externen Leistungsverstärkers an. Schließen Sie es auch niemals am Stromanschluss der Autoantenne an. Dadurch kann es zu Batterieentladung oder Funktionsstörungen kommen. • Das am Produkt angebrachte grafische Symbol bedeutet Gleichstrom. Dieses Gerät Stromkabeleingang Mikrofoneingang Mikrofon 3 m (nicht wasserdicht) Hecklautsprecher- oder Subwoofer-Ausgang Frontlautsprecherausgang Antenneneingang Sicherung (10 A) Eingang für Kabelfernbedienung Hier kann nur eine kabelgebundene Pioneer-Marinefernbedienung (CD-ME300) angeschlossen werden (separat erhältlich). Stromkabel Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie kein Hecklautsprecherkabel mit einem Subwoofer verbinden. Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie einen Subwoofer ohne den optionalen Verstärker verwenden. Schwarzgrün Violett Schwarzviolett Schwarz (Gehäuseerdung) Schließen Sie dieses Kabel an einen allgemeinen Erdungspunkt an. Gelb An der 12-V-Konstantspannungsbuchse anschließen. Rot An der vom Zündschlüssel gesteuerten Buchse (12 V Gleichspannung) anschließen. Blauweiß An der Systemfernbedienungsbuchse des Leistungsverstärkers oder der Steuerklemme des Automatikantennenrelais anschließen (max. 300 mA 12 V Gleichspannung). Subwoofer (4 Ω) Achten Sie bei Verwendung eines Subwoofers mit 2 Ω darauf, den Subwoofer am violetten und schwarzvioletten Kabel dieses Geräts anzuschließen. Schließen Sie nichts am grünen und schwarzgrünen Kabel an. Nicht verwendet. Subwoofer (4 Ω) × 2 Leistungsverstärker (separat erhältlich) Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie einen optionalen Verstärker verwenden. Wichtig Im oben aufgeführten Fall stellen zwei 4-Ω-Subwoofer, die parallel verkabelt sind, eine Last von 2 Ω dar. Zum Stromkabeleingang Links Rechts Frontlautsprecher Hecklautsprecher Weiß Schwarzweiß Grau Schwarzgrau Grün Systemfernbedienung Am blauweißen Kabel anschließen. Leistungsverstärker (separat erhältlich) Mit Cinch-Kabeln verbinden (separat erhältlich) Zum Ausgang für die Frontlautsprecher Frontlautsprecher Zum Ausgang für die Hecklautsprecher oder den Subwoofer Hecklautsprecher oder Subwoofer Menüpunkt LANGUAGE [ENG] (Englisch), [РУС] (Russisch), [TUR] (Türkisch), [FRA] (Französisch), [DEU] (Deutsch) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Beschreibung Auswahl der Sprache, in der die Textinformationen komprimierter Audiodateien angezeigt werden sollen. Einstellung der Uhr. 1 Drehen Sie den M.C. -Regler, um die Stunde einzustellen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Die Anzeige wechselt automatisch zur Minuteneinstellung. 2 Drehen Sie den M.C. -Regler, um die Minuten einzustellen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Auswahl der FM-Schrittweite: 100 kHz oder 50 kHz. 2 [QUIT :YES] erscheint. Um zum ersten Eintrag des Einrichtungsmenüs zurückzukehren, drehen Sie den M.C. -Regler, um [QUIT :NO] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drücken Sie den M.C. -Regler, um die Einstellungen zu bestätigen. Abbrechen der Demoanzeige (DEMO OFF) 1 Drehen Sie den M.C. -Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [SYSTEM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [DEMO OFF] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 4 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [YES] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Tuner-Betrieb Empfangen von voreingestellten Sendern 1 Drücken Sie SRC / OFF , um [RADIO] auszuwählen. 2 Drücken Sie BAND / , um das Band auszuwählen. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Drücken Sie eine Zifferntaste (1/ bis 6/ ). Speicher der besten Sender (BSM: Best Stations Memory) 1 Drücken Sie, nachdem Sie das Band ausgewählt haben, den M.C. -Regler, um das Hauptmenü anzuzeigen. 2 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [FUNCTION] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [BSM] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. Sender manuell speichern 1 Halten Sie, während Sie den zu speichernden Sender empfangen, eine der Zifferntasten (1/ bis 6/ ) gedrückt, bis sie zu blinken aufhört. Einbau VORSICHT • An den Kunden: Dieses Produkt enthält einen Radiosender. Laut den UNECE-Vorschrift Nr. 10 können Boothersteller spezifische Bedingungen für den Einbau von Radiosendern in Booten festlegen. Schlagen Sie in der Bedienungsanleitung Ihres Bootes nach oder wenden Sie sich an den Hersteller oder Bootshändler, bevor Sie das Gerät einbauen. WARNUNG • Wählen Sie sorgfältig eine Einbauposition aus, an der das Gerät nicht in Kontakt mit Wasser/Flüssigkeiten kommt, die zu internen Schäden führen könnten. • Der installierte Receiver muss gegenüber Treibstoffquellen in Einklang mit den Anweisungen des Bootherstellers isoliert sein. Reichlich Platz lassen 5 cm 5 cm Einbau in einer DIN- Halterung 1 Schieben Sie den mitgelieferten Montagerahmen in das Armaturenbrett. 2 Sichern Sie den Montagerahmen mit Hilfe eines Schraubendrehers, indem Sie die Metallzungen (90 °) an ihren richtigen Platz biegen. Wichtig • Prüfen Sie alle Anschlüsse und Systeme vor dem endgültigen Einbau. • Verwenden Sie keine nicht autorisierten Teile, da dies Funktionsstörungen verursachen kann. • Bauen Sie dieses Gerät nicht dort ein, wo: − es den Betrieb des Bootes stören kann. − es infolge plötzlichen Anhaltens eine Verletzung von Insassen verursachen kann. • Bauen Sie dieses Gerät mit einem Abstand zu warmen Umgebungen, z. B. der Auslassöffnung der Heizung, ein. • Eine optimale Leistung wird erzielt, wenn das Gerät in einem Winkel von weniger als 60 ° eingebaut wird. • Damit die bei Betrieb dieses Geräts entwickelte Wärme richtig abgeleitet werden kann, sorgen Sie beim Einbau dafür, dass ausreichend Platz hinter der Rückwand bleibt, und wickeln Sie lockere Kabel so, dass diese keine Öffnungen blockieren können. Armaturenbrett Montagerahmen • Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher an seinem Platz eingebaut ist. Wenn Sie nicht den mitgelieferten Montagerahmen verwenden 1 Richten Sie die Bohrungen am Befestigungswinkel an den Bohrungen an den Seiten des Geräts aus, um den Winkel anzubringen. 2 Schrauben Sie auf jeder Seite eine Schraube ein, um das Gerät zu fixieren. Entfernen des (mit dem mitgelieferten Montagerahmen eingebauten) Geräts 1 Entfernen Sie den Klemmflansch. Gewindeschneidschraube (5 mm × 9 mm, nicht im Lieferumfang des Produkts) Befestigungswinkel Armaturenbrett oder Konsole Beiliegende Halterung verwenden Stellen Sie sicher, dass die beiliegende Halterung für Ihr konkretes Bootmodell passt, und befestigen Sie diese wie nachfolgend dargestellt am Gerät. Klemmflansch Kerbzunge • Durch Entriegeln des Bedienfelds wird der Klemmflansch leichter zugänglich. • Beim Wiederanbringen des Klemmflanschs muss die gekerbte Seite nach unten zeigen. 2 Schieben Sie die mitgelieferten Entnahmeschlüssel in beide Seiten des Geräts, bis sie mit einem Klicken einrasten. 3 Ziehen Sie das Gerät aus dem Armaturenbrett heraus. Schraube Halterung Anbringen des Mikrofons Das Mikrofon sollte direkt vor dem Bootsführer in einer geeigneten Entfernung angebracht werden, um die Stimme klar aufzufangen. VORSICHT Wählen Sie die Einbauposition sorgfältig aus, um interne Schäden durch Wassereintritt in das Mikrofon zu vermeiden. Bereiche, die Spritzwasser ausgesetzt sind, sollten vermieden werden. WARNUNG • Es ist äußerst gefährlich, dem Mikrofonkabel zu erlauben, sich um die Lenksäule oder den Schalthebel zu wickeln. Achten Sie darauf, das Mikrofon so anzubringen, dass es die Bedienung nicht behindert. Es wird empfohlen, zum Ordnen des Kabels Kabelklemmen (separat erhältlich) zu verwenden. 1 Schieben Sie den Mikrofonsockel, um ihn von der Mikrofonklemme zu lösen. Mikrofon Mikrofonklemme Mikrofonsockel 2 Installieren Sie das Mikrofon wie folgt. Doppelseitiges Klebeband Klemme (separat erhältlich) USB-/iPhone-/AUX-Bedienung (Die Quelle iPhone ist nicht verfügbar, wenn [USB MTP] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] gesetzt ist.) USB/iPhone 1 Öffnen Sie die Abdeckung des USB-Anschlusses. 2 Schließen Sie mit einem geeigneten Kabel das USB-Gerät/das iPhone an. MTP-Verbindung Ein Gerät mit Android-Version 4.0 bzw. mit den meisten höheren Versionen kann mit Hilfe des mit dem betreffenden Android-Gerät gelieferten Kabels über MTP an dieses Gerät angeschlossen werden. Je nach angeschlossenem Gerät, der Betriebssystemversion und der Anzahl der Dateien auf dem Gerät kann es sein, dass Audiodateien/Musiktitel nicht über MTP wiedergegeben werden können. HINWEIS Wenn Sie eine MTP-Verbindung verwenden, muss [USB MTP] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] eingestellt sein. AUX 1 Schließen Sie den Stereo-Mini-Stecker an die AUX-Eingangsbuchse an. 2 Drücken Sie SRC / OFF , um [AUX IN] als Quelle auszuwählen. 3 Vergewissern Sie sich, dass auf beiden Geräten dieselbe 6-stellige Zahl angezeigt wird. 4 Wählen Sie [YES]. Bluetooth-Telefon Grundlegende Bedienvorgänge Zweck Eingehenden Anruf annehmen Gespräch beenden Eingehenden Anruf abweisen Bedienung Halten Sie eine beliebige Taste gedrückt, wenn ein Anruf eingeht. Drücken Sie . Halten Sie gedrückt, wenn ein Anruf empfangen wird. Aktivierung des Spracherkennungsmodus 1 Halten Sie den -Regler gedrückt und sprechen Sie dann in das Mikrofon, um Sprachbefehle einzugeben. Um den Spracherkennungsmodus zu verlassen, drücken Sie BAND / . Herstellen einer Verbindung mit Pioneer Smart Sync Bluetooth-Verbindung Es können bis zu zwei Bluetooth-Telefone gleichzeitig angeschlossen sein. 1 Schalten Sie die Bluetooth-Funktion des externen Geräts ein. 2 Wählen Sie den im Display des Geräts angezeigten Gerätenamen aus. Pioneer Smart Sync ist die App, die Ihre Lieblings-Marine-Apps, Nachrichten und Musik intelligent im Boot zusammenbringt. HINWEIS Unabhängig davon, ob die [AUTO APP CONN]-Einstellung auf [ON] oder [OFF] gesetzt ist, können Sie auch Folgendes ausführen, um Pioneer Smart Sync zu starten. − Für andere Geräte als das über USB verbundene Android-Gerät drücken Sie SRC / OFF , um eine beliebige Quelle auszuwählen, und halten Sie dann den M.C. -Regler gedrückt. − Beim iPhone starten Sie Pioneer Smart Sync auf dem Mobilgerät. WARNUNG Versuchen Sie nicht, die Anwendung zu bedienen, während Sie fahren. Achten Sie darauf, das Boot an einem sicheren Ort anzuhalten, bevor Sie versuchen, die Bedienelemente der App zu benutzen. 1 Rufen Sie das SYSTEM-Menü auf (siehe „Informationen zum Hauptmenü”). 2 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [APP CONTROL] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C. -Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen. • Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung. • Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung. 4 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [AUTO APP CONN] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 5 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [ON] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 6 Verbinden Sie dieses Gerät über USB oder Bluetooth mit dem mobilen Gerät. Pioneer Smart Sync wird auf dem iPhone/Android-Gerät automatisch gestartet. Spotify® hören (Nicht verfügbar, wenn [USB MTP] in den SYSTEM-Einstellungen auf [ON] gesetzt ist.) Aktualisieren Sie vor der Verwendung die Spotify-Anwendung auf die neueste Version. Verbinden Sie, bevor Sie beginnen, dieses Gerät über USB (nur iPhone) oder Bluetooth mit dem Mobilgerät. 1 Rufen Sie das SYSTEM-Menü auf (siehe „Informationen zum Hauptmenü”). 2 Drehen Sie den M.C. -Regler, um [APP CONTROL] auszuwählen, und drücken Sie ihn dann, um den Vorgang zu bestätigen. 3 Drehen Sie den M.C. -Regler, um eine der nachstehenden Optionen auszuwählen. • Wählen Sie [WIRED] für die USB-Verbindung. • Wählen Sie [BLUETOOTH] für die Bluetooth-Verbindung. 4 Drücken Sie SRC / OFF , um [SPOTIFY] auszuwählen. 5 Starten Sie auf dem mobilen Gerät die Spotify-Anwendung und starten Sie die Wiedergabe.
Share
Print
Download PDF file