RECETOR MULTIMÉDIA DIGITAL MARÍTIMO MVH-MS410BT Guia de iniciação rápida 19-QSG-MVHMS4-PR-B Declaração de Conformidade em relação à Diretiva de Equipamentos de Rádio 2014/53/EU Fabricante; Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokio 113-0021, Japão Representantes e Importador na UE: PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, 9120 Melsele, Bélgica http://www.pioneer-car.eu [*] MVH-MS410BT English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance [Especificações Bluetooth] Potência de saída: +4 dBm Máx. (Classe de potência 2) Banda(s) de frequência: 2 400 MHz a 2 483.5 MHz Português Se a ignição da sua embarcação não incorporar a posição ACC, algumas das definições não serão armazenadas na memória desta unidade. Para efetuar a memorização, retire o painel frontal ou aguarde até a unidade se desligar por completo, mantenha pressionado o botão SRC/OFF durante 10 segundos depois de desligar a unidade (ao selecionar a função [PW SAVE] em [ON]) e em seguida desligue a ignição. Este guia destina-se à instrução de funções básicas deste equipamento. Para mais detalhes, consulte o manual de instruções disponibilizado no nosso website. https://www.pioneer-car.eu/eur/ Para cancelar o modo de demonstração (DEMO OFF), consulte a secção “Canceling the demonstration display (DEMO OFF)”. Antes de começar Obrigado por adquirir este produto PIONEER. Para assegurar uma utilização correta do equipamento, leia este manual antes de utilizar o produto. É especialmente importante ler e considerar as secções sob indicação de AVISO e CUIDADO deste manual. Guarde este manual num local seguro e acessível para futuras referências. Não misture este produto com o restante lixo doméstico. Existem sistemas de recolha seletiva para produtos eletrónicos usados de acordo com a legislação relacionada com o tratamento, recolha e reciclagem correta. Os utilizadores em estados membros da UE, na Suíça e Noruega podem entregar os equipamentos eletrónicos usados s gratuitamente nos pontos de recolha apropriados ou no local onde adquiriram o produto (em caso da aquisição de um produto semelhante). Para países não mencionados, contacte as autoridades locais a fim de obter informações acerca de método de tratamento correto. Ao fazê-lo, irá garantir que o produto será submetido ao processo de tratamento, recuperação e reciclagem necessário para prevenir potenciais efeitos negativos na saúde humana e o ambiente. AVISO • Arrefeça a unidade, caso a embarcação esteja atracada num local exposto à luz sola direta. • Não deixe o painel frontal ou outros dispositivos de áudio no interior da embarcação. Ao fazê-lo, poderá originar problemas de funcionamento devido à exposição a temperaturas altas à luz solar direta. Remover a unidade (instalada com o suporte de montagem fornecido) 1 Retire a moldura. Moldura Patilha • Retirar o painel frontal permite aceder mais facilmente à moldura do equipamento. • Ao colocar o painel frontal, coloque-o com a patilha virada pra baixo. 2 Insira as chaves de extração fornecidas de ambos os lados. 3 3 Puxe a unidade do suporte. Microfone Clipe para microfone Base do microfone 4 Instale o microfone conforme apresentado. Instalar o microfone O microfone deve ser colocado diretamente em frente do condutor a uma distância adequada para captar a voz de uma forma clara. CUIDADO • Selecione cuidadosamente o local de instalação de modo a evitar danos internos devido ao contacto do microfone com água. Deve evitar áreas sujeitas a salpicos de água. • É extremamente perigoso permitir que o fio do microfone se enrole em torno da coluna de direção ou a alavanca de mudanças. Certifique-se de instalar a unidade de forma a que esta não dificulte o processo de condução. É recomendado utilizar os grampos (vendidos em separado) para fixar o fio. Deslize a base do microfone para retirá-lo do clipe. Fita adesiva dupla Clipe (vendido em separado) Operações básicas MVH-MS410BT (navegação)/LIST Botão M.C. (multi-control) SRC (source)/OFF Porta USB BAND/ DISP (visor) Botão de destaque Visor Terminal AUX (ficha estéreo de 3.5 mm) Acerca do menu principal É possível ajustar várias definições da unidade a partir do menu principal. 1 Prima M.C. para exibir o menu principal. 2 Rode o botão M.C. para selecionar uma das categorias e prima para confirmar. • Definições FUNCTION • Definições AUDIO • Definições SISTEMA • Definições ILLUMINATION • Definições MICROPHONE 3 Rode o botão M.C. para selecionar as opções e prima para confirmar. Operações frequentemente utilizadas Objetivo Funcionamento Ligar a unidade Prima SRC/OFF para ligar o equipamento. Ajustar o volume Mantenha pressionado SRC/OFF para desligar o equipamento. Rode o botão M.C. Selecionar uma fonte Prima repetidamente SRC/OFF Alterar a informação de exibição. Prima repetidamente DISP. Retornar ao menu/lista anterior. Prima BAND/ . Retornar à exibição habitual a partir do menu Mantenha pressionado BAND/ . Alteração da intensidade luminosa Mantenha pressionado BAND/ . do visor. Configuração Ao colocar a ignição do veículo na posição ON depois da instalação, o menu de configuração será exibido no visor. 1 Rode o botão M.C. para selecionar as opções e prima para confirmar. Para proceder à seguinte opção do menu, será necessário confirmar a sua seleção. Item do menu Descrição LANGUAGE Selecione o idioma para exibir as informações de [PT](Inglês), texto a partir do ficheiro de áudio comprimido. [РУС](Russo), [TUR](Turco), [FRA](Francês), [DEU](Alemão) CLOCK SET FM STEP [100], [50] Configure o relógio. 1 Rode o botão M.C. para ajustar a hora e prima para confirmar. O indicador move-se automaticamente para a posição de minutos. 2 Rode o botão M.C. para ajustar os minutos e prima para confirmar. Selecione o intervalo de sintonização em 100 kHz ou 50 kHz. 2 Será exibido [QUIT :YES]. Para retornar ao primeiro item do menu de configurações, rode o botão M.C. para selecionar [QUIT :NO] e prima para confirmar. 3 Prima o botão M.C. para confirmar as configurações efetuadas. Cancelar o modo de demonstração (DEMO OFF) 1 Prima M.C. para exibir o menu principal. 2 Rode o botão M.C. para selecionar [SISTEMA] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar [DEMO OFF] e prima para confirmar. 4 Rode o botão M.C. para selecionar [YES] e prima para confirmar. Operação do sintonizador Receber estações predefinidas 1 Prima SRC/OFF para selecionar [RÁDIO]. 2 Prima BAND/ para selecionar o dispositivo. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] • Não tente instalar ou reparar este equipamento sem ajuda de profissionais. A instalação ou reparação do sistema por pessoas sem formação e experiência em equipamento eletrónico e acessórios para veículos pode ser perigosa e poderá expô-lo ao risco de choque elétrico ou outros perigos. • Não tente operar este equipamento durante a condução. Certifique-se de parar e estacionar a sua embarcação num local seguro, antes de utilizar os controlos do dispositivo. CUIDADO • Ao utilizar esta unidade depois de molhar as mãos na água do mar poderá causar ferrugem ou problemas no funcionamento da unidade. Passe as mãos pela água limpa antes de utilizar a unidade. • Não permita com que o equipamento entre em contacto com humidade e/ou líquidos. Poderá resultar em choque elétrico. Do mesmo modo, se o aparelho entrar em contacto com líquidos, poderá ficar danificado, deitar fumo ou sobreaquecer. • Mantenha o volume baixo de modo que possa ouvir os sons do exterior. • O CarStereo-Pass Pioneer destina-se a utilização apenas na Alemanha. • Este produto foi avaliado em condições meteorológicas moderadas e tropicais ao abrigo de requisitos de segurança IEC 60065 dos aparelhos de áudio, vídeo e similares. Em caso de problemas Em caso de problemas com o funcionamento desta unidade, contacte o seu revendedor ou o serviço de assistência técnica PIONEER mais próximo. Ligações AVISO • Aviso: se a sua embarcação não dispuser da ignição com a posição ACC Certifique-se de definir a opção [PW SAVE] em [ON] (para mais detalhes, consulte o manual de instruções). A unidade será desligada automaticamente por completo para prevenir descarga de bateria, 10 segundos depois de desligar a unidade, mantendo pressionado o botão SRC/OFF. Importante • Ao instalar a unidade em embarcações sem a posição ACC (acessório) na ignição, a impossibilidade de ligar o cabo vermelho ao terminal que deteta a operação da ignição poderá resultar na drenagem da bateria. Com posição ACC Sem posição ACC • A não utilização desta unidade em condições abaixo descritas, poderá causar incêndio ou mau funcionamento do aparelho. −−As embarcações com bateria de 12 V com ligação à terra negativa. −−Ao utilizar uma saída de colunas de 4 canais, utilize as colunas acima de 50W (potência máxima de entrada) e entre 4 Ω e 8 Ω (valor de impedância). Não utilize as colunas de 1 Ω a 3 Ω com esta unidade. −−Ao utilizar a saída de coluna posterior em 2 Ω de subwoofer, utilize colunas acima dos 70 W (potência máxima de entrada). * Consulte a secção de ligação para mais informações acerca do método de ligação. • Para evitar curto-circuito, sobreaquecimento ou mau funcionamento, certifique-se de seguir as instruções apresentadas −−Desligue o terminal negativo da bateria antes da instalação. −−Fixe todos os fios com fixadores e fita adesiva. Coloque a fita adesiva a volta dos cabos que possam entrar em contacto com peças metálicas de modo a proteger os cabos. −−Afaste todos os cabos das partes móveis, assim como alavanca de mudanças ou reguladores de posição dos assentos. −−Afaste os cabos dos locais quentes, como perto da saída do aquecedor. −−Não ligue o cabo amarelo à bateria passando-o pelos compartimentos do motor. −−Cubra os conectores desligados com a fita isoladora. −−Não encurte os cabos. −−Não corte o isolamento do cabo de alimentação do aparelho a fim de compartilhar a alimentação com outros dispositivos. A capacidade da corrente do cabo é limitada. −−Utilize um fusível com a classificação prescrita. −−Não ligue o cabo negativo da coluna diretamente à terra. −−Não una cabos negativos de várias colunas. • Com esta unidade ligada, os sinais de controlo são transmitidos através do cabo azul/branco. Ligue este cabo ao controlo remoto do amplificador de potência externo ou ao terminal relé da antena automática (máx. 300mA, 12 V DC). Se a embarcação estiver equipada com uma antena de vidro, ligue-a ao terminal de alimentação de energia auxiliar da antena. • Não ligue o cabo azul/branco ao terminal de alimentação do amplificador de potência exterior, nem ao terminal de alimentação da antena automática. Ao fazê-lo, poderá causar descarga da bateria ou uma avaria. • O símbolo gráfico colocado no produto adverte o utilizador para corrente direta. Esta unidade Terminal de cabo de alimentação Terminal de microfone Microfone 3 m (não é à prova de água) Saída posterior ou saída de subwoofer Saída frontal Terminal de antena Fusível (10A) Entrada para comando com fios Poderá ligar o adaptador para o controlo remoto com fios Pioneer CD-ME300 (vendido em separado). Cabo de alimentação Efetue estas ligação, em caso de não ligar o fios de coluna posterior ao subwoofer. Efetue estas ligações se utilizar um subwoofer sem amplificador opcional. Amplificador de potência (vendido em separado) Efetue estas ligações se utilizar um amplificador opcional. Importante No caso da situação descrita acima , os dois subwoofers de 4 Ω ligados em paralelo irão representar uma carga de 2 Ω. Para o terminal de cabo de alimentação Esquerda Direita Coluna frontal Coluna posterior Branco Branco/preto Cinzento Cinzento/preto Verde Verde/preto Violeta Violeta/preto Preto (terra do chassis) Ligue ao ponto de terra comum. Amarelo Ligue ao terminal de alimentação permanente de 12 V. Vermelho Ligue ao terminal controlado pelo interruptor de ignição (12 V DC). Azul/branco Ligue o terminal de controlo do sistema ao amplificador de potência ou terminal de controlo da relé de antena (máx. 300mA, 12 V DC). Subwoofer (4 Ω) Ao utilizar um subwoofer de 2 Ω, certifique-se de que liga os fios violeta e violeta/preto ao sistema. Não ligue os fios verde e verde/preto. Não se utiliza. Subwoofer (4 Ω) x 2 Controlo remoto do sistema Ligue ao cabo azul/branco. Amplificador de potência (vendido em separado) Ligue, utilizando os cabos RCA (vendidos em separado) Para saída frontal Coluna frontal Para a saída posterior ou saída de subwoofer Coluna posterior ou saída de subwoofer Instalação CUIDADO • Para o utilizador: O presente produto inclui um transmissor de rádio. De acordo com o regulamento Nº 10 da UNECE, os fabricante de embarcações poderão impor condições específicas para instalação de transmissores de rádio em embarcações. Consulte o manual de instruções da embarcação ou contacte o respetivo revendedor ou fabricante antes de instalar esta unidade. • Selecione cuidadosamente o local de instalação de modo a evitar danos internos devido ao contacto da unidade com água. Deve evitar áreas sujeitas a salpicos de água. Importante • Verifique todas as ligações e o funcionamento de todos os sistemas antes de efetuar a instalação final. • Não utilize peças não autorizadas, pois poderão causar problemas de funcionamento. • Contacte o seu revendedor se necessitar de perfurar ou modificar a embarcação. • Não instale esta unidade em locais onde: −−O sistema pode interferir com o controlo da embarcação. −−O sistema pode causar ferimentos a passageiros em caso de uma paragem brusca. • Não instale esta unidade em locais quentes, como perto da saída do aquecedor. • O desempenho ideal é obtido quando a unidade está instalada num ângulo inferior a 60º. • Ao instalar, certifique-se de deixar espaço suficiente atrás do painel posterior e enrolar cabos soltos para que estes não possam bloquear a ventilação. Deixe um espaço amplo 5 cm 5 cm Instalação com suporte de montagem DIN 1 Insira o suporte de montagem no painel do automóvel. 2 Fixe o suporte de montagem, utilizado uma chave para dobrar as patilhas de metal (90º). unidade para fixar o mesmo. 2 Aperte os parafusos de cada lado para fixar a unidade. Parafusos (5 mm x 9 mm, não fornecidos com este produto) Moldura de montagem Painel ou consola Utilizar o suporte incluído Certifique-se de que o suporte incluído corresponde ao modelo da sua embarcação e, em seguida, fixe a unidade conforme apresentado. Painel Suporte de montagem • Certifique-se de que a unidade está instalada firmemente. A instalação instável poderá causar problemas no funcionamento da unidade. Sem utilização do suporte de montagem fornecido 1 Alinhe os orifícios da moldura de montagem com os orifícios nas laterais da Parafuso Moldura 3 Prima um botão numérico (1/ a 6/ ). Memória das melhores emissões (BSM) 1 Depois de selecionar a banda, prima M.C. para visualizar o menu principal. 2 Rode o botão M.C. para selecionar [FUNCTION] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar [BSM] e prima para confirmar. Memorizar as estações manualmente 1 Durante a receção de uma estação que pretende memorizar, mantenha pressionado um dos botões numéricos (1/ a 6/ ) até este parar de piscar. Funcionamento de USB/iPhone®/AUX (A fonte iPhone não se encontra disponível ao definir a opção [USB MTP] em [ON] no menu de definições SISTEMA.) USB/iPhone 1 Abra a tampa da porta USB. 2 Ligue o dispositivo USB/iPhone utilizando o cabo apropriado. Ligação MTP É possível ligar um dispositivo com o sistema Android 4.0 instalado à esta unidade via MTP, utilizando um cabo fornecido com o dispositivo Android. No entanto, dependendo do dispositivo em ligação, versão de SO ou o número de ficheiros armazenados no mesmo, poderá não ser possível reproduzir os ficheiros/ faixas de áudio via MTP. NOTA Se utilizar a ligação MTP, a opção [USB MTP] deve ser configurada em [ON] no menu de definições SISTEMA. AUX 1 Insira a minificha estéreo ao terminal AUX. 2 Prima SRC/OFF para selecionar [AUX IN] como fonte. Ligação Bluetooth É possível ligar até dois telefones Bluetooth em simultâneo. 1 Ligue a função Bluetooth no dispositivo. 2 Selecione a designação da unidade apresentada no visor do dispositivo. 3 Certifique-se de que o mesmo número de 6 dígitos será exibido tanto na unidade como no dispositivo. 4 Selecione [YES]. Telefone Bluetooth Operações básicas Objetivo Atender uma chamada Terminar uma chamada Rejeitar uma chamada Funcionamento Ao receber uma chamada, mantenha pressionado um botão à sua escolha. Prima . Ao receber uma chamada, mantenha pressionado . Ativar o modo de reconhecimento de voz 1 Mantenha pressionado o botão microfone. e emita comandos de voz para o Para sair do modo de reconhecimento de voz, prima BAND/ . Estabelecer ligação com Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync é uma aplicação que junta de forma inteligente os mapas, mensagens e musica no interior da sua embarcação. confirmar. 5 Rode o botão M.C. para selecionar [ON] e prima para confirmar. 6 Ligue esta unidade ao dispositivo móvel via USB ou Bluetooth. Pioneer Smart Sync no dispositivo iPhone/Android será iniciado automaticamente. NOTA Independentemente da configuração da opção [AUTO APP CONN] ([ON] ou [OFF]), também é possível executar as seguintes operações para iniciar a aplicação Pioneer Smart Sync. −−Para dispositivos diferentes de dispositivos Android ligados via USB, prima SRC/OFF para selecionar outras fontes. Em seguida, mantenha pressionado o botão M.C. −−Inicie a aplicação Pioneer Smart Sync no iPhone. Reprodução via Spotify® AVISO Não tente operar esta aplicação durante o processo de condução. Certifique-se de parar e estacionar a sua embarcação num local seguro, antes de utilizar os controlos da aplicação. 1 Entre no menu SISTEMA (consulte a secção “About the main menu”). 2 Rode o botão M.C. para selecionar [APP CONTROL] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar uma das opções indicadas adiante. • Selecione [WIRED] para a ligação USB. • Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth. 4 Rode o botão M.C. para selecionar [AUTO APP CONN] e prima para (Não se encontra disponível ao definir a opção [USB MTP] em [ON] no menu de definições SISTEMA.) Atualize o firmware da aplicação Spotify para uma versão mais recente antes de iniciar o seu uso. Antes de começar, ligue esta unidade ao dispositivo móvel via USB (iPhone apenas) ou via Bluetooth. 1 Entre no menu SISTEMA (consulte a secção “About the main menu”). 2 Rode o botão M.C. para selecionar [APP CONTROL] e prima para confirmar. 3 Rode o botão M.C. para selecionar uma das opções indicadas adiante. • Selecione [WIRED] para a ligação USB. • Selecione [BLUETOOTH] para a ligação Bluetooth. 4 Prima SRC/OFF para selecionar [SPOTIFY]. 5 Inicie a aplicação Spotify no dispositivo móvel e inicie a reprodução.
Share
Print
Download PDF file