CD RDS-RECEIVER DEH-S520BT Snabbguide Deklaration om överensstämmelse med direktivet 2014/53/EU gällande radioutrustning Tillverkare: Pioneer Corporation 28-8, Honkomagome 2-chome, Bunkyo-ku, Tokyo 113-0021, Japan EU-representanter och importör: PIONEER EUROPE NV Haven 1087, Keetberglaan 1, B-9120 Melsele, Belgien http://www.pioneer-car.eu [*] DEH-S520BT English: Hereby, Pioneer declares that the radio equipment type [*] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: http://www.pioneer-car. eu/compliance Suomi: Pioneer vakuuttaa, että radiolaitetyyppi [*] on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Nederlands: Hierbij verklaar ik, Pioneer, dat het type radioapparatuur [*] conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: http://www.pioneer-car.eu/compliance Français: Le soussigné, Pioneer, déclare que l’équipement radioélectrique du type [*] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: http://www. pioneer-car.eu/compliance Svenska: Härmed försäkrar Pioneer att denna typ av radioutrustning [*] överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Dansk: Hermed erklærer Pioneer, at radioudstyrstypen [*] er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Deutsch: Hiermit erklärt Pioneer, dass der Funkanlagentyp [*] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Ελληνικά: Με την παρούσα ο/η Pioneer, δηλώνει ότι ο ραδιοεξοπλισμός [*] πληροί την οδηγία 2014/53/ΕΕ. Το πλήρες κείμενο της δήλωσης συμμόρφωσης ΕΕ διατίθεται στην ακόλουθη ιστοσελίδα στο διαδίκτυο: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Italiano: Il fabbricante, Pioneer, dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [*] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Español: Por la presente, Pioneer declara que el tipo de equipo radioeléctrico [*] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Português: O(a) abaixo assinado(a) Pioneer declara que o presente tipo de equipamento de rádio [*] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance Čeština: Tímto Pioneer prohlašuje, že typ rádiového zařízení [*] je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese: http://www.pioneer-car.eu/compliance Eesti: Käesolevaga deklareerib Pioneer, et käesolev raadioseadme tüüp [*] vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Magyar: Pioneer igazolja, hogy a [*] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Latviešu valoda: Ar šo Pioneer deklarē, ka radioiekārta [*] atbilst Direktīvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstības deklarācijas teksts ir pieejams šādā interneta vietnē: http://www.pioneer-car.eu/compliance Lietuvių kalba: Aš, Pioneer, patvirtinu, kad radijo įrenginių tipas [*] atitinka Direktyvą 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas šiuo interneto adresu: http://www.pioneer-car.eu/compliance Malti: B’dan, Pioneer, niddikjara li dan it-tip ta’ tagħmir tar-radju [*] huwa konformi mad-Direttiva 2014/53/UE. It-test kollu tad-dikjarazzjoni ta’ konformità tal-UE huwa disponibbli f’dan l-indirizz tal-Internet li ġej: http://www. pioneer-car.eu/compliance Slovenčina: Pioneer týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu [*] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Slovenščina: Pioneer potrjuje, da je tip radijske opreme [*] skladen z Direktivo 2014/53/EU. Celotno besedilo izjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: http://www.pioneer-car. eu/compliance Română: Prin prezenta, Pioneer declară că tipul de echipamente radio [*] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației UE de conformitate este disponibil la următoarea adresă internet: http://www. pioneer-car.eu/compliance български: С настоящото Pioneer декларира, че този тип радиосъоръжение [*] е в съответствие с Директива 2014/53/ЕС. Цялостният текст на ЕС декларацията за съответствие може да се намери на следния интернет адрес: http:// www.pioneer-car.eu/compliance Polski: Pioneer niniejszym oświadcza, że typ urządzenia radiowego [*] jest zgodny z dyrektywą 2014/53/UE. Pełny tekst deklaracji zgodności UE jest dostępny pod następującym adresem internetowym: http://www. pioneer-car.eu/compliance Norsk: Herved Pioneer erklærer at radioutstyr type [*] er i samsvar med direktiv 2014/53/EU. Den fullstendige teksten i EU-samsvarserklæringen er tilgjengelig på følgende internettadresse: http://www. pioneer-car.eu/compliance Íslenska: Hér með Pioneer lýsir yfir að tegund þráðlausan búnað [*] er í samræmi við tilskipun 2014/53/ESB. The fullur texti af ESB-samræmisyfirlýsingu er í boði á eftirfarandi veffangi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Hrvatski: Pioneer ovime izjavljuje da je radijska oprema tipa [*] u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Cjeloviti tekst EU izjave o sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: http://www.pioneer-car.eu/ compliance Türk: Burada. Pioneer radyo ekipmani turunun [*] 2014/53/EU direktiflerine uyumlu oldugunu beyan eder. Avrupa uyumluluk beyaninin tam metni belirtilen internet sitesinde mevcuttur: http://www.pioneer-car.eu/ compliance English: [Bluetooth specifications] Output power: +4 dBm Maximum (Power class 2) Frequency band(s): 2 400 MHz to 2 483.5 MHz Français: [Spécifications Bluetooth] Puissance de sortie : +4 dBm maximum (Classe de puissance 2) Bande(s) de fréquences : 2 400 MHz à 2 483,5 MHz Italiano: [Specifiche Bluetooth] Potenza continua: +4 dBm massimo (classe di potenza 2) Banda di frequenza: da 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Español: [Especificaciones de Bluetooth] Potencia de salida: +4 dBm máximo (clase de potencia 2) Banda(s) de frecuencia: de 2 400 MHz a 2 483,5 MHz Deutsch: [Bluetooth-Spezifikationen] Ausgangsleistung: maximal +4 dBm (Leistungsklasse 2) Frequenzband/-bänder: 2 400 MHz bis 2 483,5 MHz Nederlands: [Bluetooth-specificaties] Uitgangsvermogen: +4 dBm maximaal (vermogensklasse 2) Frequentieband(en): 2 400 MHz tot 2 483,5 MHz Svenska Denna guide är tänkt att guida dig genom de grundläggande funktionerna för den här enheten. Mer information finns i bruksanvisningen på webbplatsen. https://www.pioneer-car.se Före användning Tack för ditt val av denna PIONEER-produkt För att säkerställa korrekt användning ska du läsa igenom denna guide innan du använder produkten. Det är speciellt viktigt att läsa och följa anvisningarna under VARNING och VIKTIGT i denna guide. Spara denna guide på en säker och lättåtkomlig plats för framtida bruk. Vid kassering av produkten får den inte blandas med vanligt hushållsavfall. Det finns ett separat insamlingssystem för uttjänta elektroniska produkter i enlighet med lagstiftning som kräver korrekt hantering, återvinning och återanvändning. Privata hushåll i EU-medlemsstaterna, i Schweiz och Norge får kassera sina förbrukade elektronikprodukter gratis till återvinningsstationer eller till en återförsäljare (om du köper en ny liknande produkt). Kontakta de lokala myndigheterna i övriga länder för korrekt återvinningsmetod. Genom att göra så ser du till att din kasserade produkt genomgår nödvändig behandling och återvinning och därmed förhindrar eventuella negativa effekter på miljön och människors hälsa. VARNING • Försök inte att själv installera eller utföra service på denna produkt. Installation eller service av denna produkt av personer utan utbildning och erfarenhet när det gäller elektronisk utrustning och biltillbehör kan vara farligt och kan utsätta dig för risk för elstötar, skador eller andra risker. • Försök inte ändra inställningar på enheten medan du kör. Man ska alltid köra av vägen och parkera bilen på en säker plats innan man försöker använda enhetens kontroller. VIKTIGT • Låt inte denna enhet koma i kontakt med fukt och/eller vätskor. Det kan leda till elektriska stötar. Dessutom kan kontakt med vätskor leda till skador på enheten, rök och överhettning. • Håll alltid volymen tillräckligt låg för att höra ljud från utsidan. • Pioneer CarStereo-Pass är endast avsett för användning i Tyskland. • Denna produkt har utvärderats i förhållanden med måttligt och tropiskt klimat enligt säkerhetskraven för ljud, video och liknande elektronisk utrustning, IEC 60065. VIKTIGT Denna produkt är en laserprodukt i Klass 1 som klassificeras under säkerhetsstandard IEC 60825-1:2014. Om du får problem Om enheten inte fungerar som den ska, ska du kontakta din närmaste återförsäljare eller närmaste auktoriserade PIONEER-servicecenter. Grundläggande användning DEH-S520BT Ratten M.C. (multifunktion) SRC (källa)/OFF DISP (visning) USB-kontakt Skivfack (utmatning) BAND/ Teckenfönster (navigering)/LIST Löstagningsknapp AUX-ingång (3,5 mm stereouttag) Om huvudmenyn Du kan justera diverse inställningar i huvudmenyn. 1 Tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja en av kategorierna nedan och tryck därefter för att bekräfta. • FUNCTION-inställningar • AUDIO-inställningar • SYSTEM-inställningar • ILLUMINATION-inställningar • MIXTRAX-inställningar • MIKROFON-inställningar 3 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att bekräfta. Funktioner som används ofta Du vill Gör följande Slå på strömmen Tryck på SRC/OFF för att starta enheten. Håll SRC/OFF intryckt för att stänga av enheten. Justera volymen Vrid M.C.-ratten. Välj en källa Tryck flera gånger på SRC/OFF. Ändra informationen på displayen Tryck flera gånger på DISP. Återgå till föregående skärm/lista Tryck på BAND/ . Återgå till normal visning från menyn Tryck på och håll BAND/ intryckt. Ändra displayens ljusstyrka Tryck på och håll BAND/ intryckt. Inställning När du vrider tändningslåset till PÅ efter installationen visas inställningsmenyn på displayen. VARNING Använd inte denna enhet i standardläge när ett högtalarsystem för nätverksläge är anslutet till enheten. Använd inte denna enhet i nätverksläge när ett högtalarsystem för standardläge är anslutet till enheten. Detta kan orsaka skador på högtalarna. 1 Vrid M.C.-ratten för att välja alternativen och tryck därefter för att bekräfta. För att gå vidare till nästa menyalternativ behöver du bekräfta ditt val. Menyalternativ Beskrivning LANGUAGE Välj språket för att visa textinformationen från en [ENG](English), komprimerad ljudfil. [РУС](Russian), [TUR](Turkish), [FRA](French), [DEU](German) CLOCK SET Ställ klockan. 1 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in timme och tryck därefter för att bekräfta. Indikatorn flyttar automatiskt till minutinställningen. 2 Vrid på M.C.-ratten för att ställa in minut och tryck därefter för att bekräfta. FM STEP Välj ett FM-sökningssteg, 100 kHz eller 50 kHz. [100], [50] SPEAKER MODE Växla mellan två lägen: 2-vägs nätverksläge [STANDARD], (NETWORK) och standardläge (STANDARD) i [NETWORK] enlighet med de anslutningar du har upprättat. Vrid på M.C.-ratten och välj [YES] när du har valt önskat läge och tryck sedan för att bekräfta. • Du kan inte avsluta inställningsmenyn utan att ställa in [SPEAKER MODE]. 2 [QUIT :YES] visas. Återgå till det första alternativet på inställningsmenyn genom att vrida M.C.-ratten för att välja [QUIT :NO] och därefter trycka för att bekräfta. 3 Tryck på M.C.-ratten för att bekräfta inställningarna. Använda radion Ta emot förinställda stationer 1 Tryck på SRC/OFF för att välja [RADIO]. 2 Tryck på BAND/ för att välja frekvensband. [FM1] [FM2] [FM3] [MW]/[LW] 3 Tryck på en nummerknapp (1/ till 6/ ). BSM (Best Stations Memory) (BSM) 1 Efter att du valt bandet, tryck på M.C.-ratten för att visa huvudmenyn. 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [FUNCTION] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid M.C.-ratten för att välja [BSM] och tryck därefter för att bekräfta. Lagra stationer manuellt 1 När du tar emot en kanal du vill spara kan du trycka och hålla inne en av nummerknapparna (1/ till 6/ ) tills den slutar blinka. Anslutningar ”NW” representerar nätverksläge och ”STD” representerar standardläge nedan. Ändra högtalarläge till standardläge (STD) eller nätverksläge (NW) i enlighet med de anslutningar du har upprättat. VARNING Viktigt! • Vid installation av den här enheten i ett fordon utan ACC-läge (för tillbehör) på tändningslåset måste den röda kabeln anslutas till utgången som känner av att tändningen är på, i annat fall kan batteriet laddas ur. ACC-läge Inget ACC-läge • Användande av den här enheten under andra förhållanden än de nedan angivna kan orsaka brand eller felfunktion. −−Fordon med 12-volts batteri och negativ jord. −−Använd högtalare över 50 W (maximal ingångseffekt) och 4 Ω till 8 Ω (impedansvärde) när högtalarutgångarna används för 4 kanaler. Använd inte 1 Ω- till 3 Ω-högtalare till denna enhet. −−Använd högtalare över 70 W (maximal ingångseffekt) när bakre högtalarutgång används av en 2 Ω-subwoofer. * Se anslutningarna för anslutningsmetod. • Var noga med att följa instruktionerna nedan för att förhindra kortslutning, överhettning eller felfunktion. −−Koppla bort batteriets minuspol före installation. −−Fixera kablaget med kabelklämmor eller tejp. Vira tejp runt kablage som kommer i kontakt med metalldelar för att skydda kablaget. −−Placera alla kablar ur vägen för rörliga delar såsom växelspak och stolsskenor. −−Placera alla kablar på avstånd från varma platser som i närheten av värmeutblås. −−Anslut inte den gula kabeln till batteriet genom att föra den genom hålet till motorrummet. −−Täck eventuella losskopplade kabeldon med isoleringstejp. −−Kortslut inga kablar. −−Skär aldrig i isoleringen till den här enhetens strömkabel i syfte att dela strömmen med andra apparater. Kabelns strömkapacitet är begränsad. −−Använd en säkring av angiven storlek. −−Koppla aldrig den negativa högtalarkabeln direkt till jord. −−Bunta aldrig ihop de negativa kablarna från flera högtalare. • Kontrollsignaler sänds genom den blå-vita kabeln när enheten är påslagen. Anslut den här kabeln till systemfjärrkontrollen till en extern kraftförstärkare eller till relästyrningskontakten för fordonets automatiska antenn (max. 300 mA 12 V DC). Anslut antennen till antennförstärkarens strömförsörjningsanslutning om fordonet är utrustat med glasantenn. • Anslut aldrig den blå-vita kabeln till en extern kraftförstärkares strömkontakt. Anslut den aldrig heller till strömkontakten på den automatiska antennen. Om så sker kan batteriet laddas ur eller felfunktion uppstå. • Den grafiska symbolen på produkten betyder likström. Denna enhet Mikrofon (3 m) Strömkabelanslutning Mikrofoningång Bakre utgång (STD) eller mellanregisterutgång (NW) Främre utgång (STD) eller diskantutgång (NW) Antenningång Säkring (10 A) Trådad fjärrstyrningsingång Fast ansluten fjärrkontrollsadapter kan kopplas in (säljs separat). Subwooferutgång Strömkabel Till strömsladdsingång Beroende på fordonstypen kan funktionen hos och skilja sig åt. Koppla i sådant fall ihop med och med . Gul Reserv (eller tillbehör) Gul Anslut till kontakten med konstant 12 V. Röd Tillbehör (eller reserv) Röd Anslut till kontakten som styrs av tändningslåset (12 V DC). Koppla ihop kablar som har samma färg med varandra. Svart (chassijord) Blå-vit Pinnarnas position i ISO-kontakten skiljer sig åt mellan olika fordonstyper. Koppla ihop och när pinne 5 är till för antennstyrning. Koppla aldrig ihop och i andra typer av fordon. Blå-vit Koppla till systemkontrollutgången på kraftförstärkaren (max. 300 mA 12 V DC). Blå-vit Koppla till relästyrningskontakten för den automatiska antennen (max. 300 mA 12 V DC). Högtalarsladdar Vit: vänster fram (STD) eller vänster diskant (NW) Vit-svart: vänster fram (STD) eller vänster diskant (NW) Grå: höger fram (STD) eller höger diskant (NW) Grå-svart: höger fram (STD) eller höger diskant (NW) Grön: vänster bak (STD) eller vänster mellanregister (NW) Grön-svart: vänster bak (STD) eller vänster mellanregister (NW) Violett: höger bak (STD) eller höger mellanregister (NW) Violett-svart: höger bak (STD) eller höger mellanregister (NW) Orange-vit Anslut till en bils belysningssignal. ISO-anslutning På vissa fordon kan ISO-anslutningen vara delad i två. Se till att ansluta båda kontakterna i sådant fall. OBS • Ändra i enhetens startmeny. Se [REAR-SP]. Enhetens subwoofer-utgång är monofonisk. • Se till att du ansluter subwoofern till violett och violett-svart sladd på den här enheten om du använder en subwoofer på 2 Ω. Anslut inte någonting till de gröna och grön-svarta kopplingarna. Kraftförstärkare (säljs separat) Utför följande anslutningar när du använder den tillvalbara förstärkaren. Systemfjärrkontroll Anslut till blå/vit-kabel. Kraftförstärkare (säljs separat) Anslut med RCA-kablar (säljs separat) Till bakre utgång (STD) eller mellanregisterutgång (NW) Bakre högtalare (STD) eller mellanregisterhögtalare (NW) Till främre utgång (STD) eller diskantutgång (NW) Främre högtalare (STD) eller mellanregisterhögtalare (NW) Till subwoofer-utgång Subwoofer 2 Fixera monteringshöljet genom att med en skruvmejsel böja metallflikarna i läge (90°). Installation Viktigt! • Kontrollera samtliga anslutningar och system före slutinstallation. • Använd inte icke auktoriserade delar eftersom det kan leda till felfunktion. • Hör med din handlare om installationen kräver borrande av hål eller andra modifieringar på fordonet. • Installera inte den här enheten där: −−den kan störa handhavandet av fordonet. −−den kan orsaka skador på passagerare vid en hastig inbromsning. • Installera den här enheten på avstånd från varma platser som i närheten av värmeutblås. • Enheten fungerar bäst om den installeras i en vinkel av mindre än 60°. • Se vid installation till att du lämnar gott om utrymme bakom den bakre panelen och bunta ihop lösa kablar så att de inte blockerar ventilationshålen. På så vis säkerställs korrekt värmeavledning vid användning av enheten. Lämna gott 5 cm om utrymme 5 cm Instrumentpanel Monteringshölje • Se till att enheten sitter fast ordentligt. En instabil installation kan orsaka att ljudet hoppar eller andra felfunktioner. När man inte använder det medföljande monteringshöljet 1 Fastställ lämpligt läge där hålen på fästet och sidan på enheten matchar. 2 Dra åt två skruvar på varje sida. Plåtskruv (5 mm × 9 mm, medföljer inte produkten) Monteringsfäste Instrumentpanel eller konsol Ta bort enheten (monterad med det medföljande monteringshöljet) 1 Avlägsna dekorringen. Installation med DIN- fattning 1 För in det medföljande monteringshöljet i instrumentpanelen. Dekorring Tunga med skåra • Om frontpanelen lossas blir det lättare att komma åt dekorringen. • Ha tungan med skåran nedåt när du sätter tillbaka dekorringen. 2 För in de medföljande avmonteringsnycklarna på respektive sida om enheten tills de klickar fast. 3 Drag ut enheten ur instrumentpanelen. Installation av mikrofonen Mikrofonen bör placeras rakt framför föraren på lämpligt avstånd så att rösten fångas upp tydligt. VIKTIGT Det är extremt farligt att låta mikrofonsladden sno sig kring styrkolonnen eller växelspaken. Se till att mikrofonen installeras på sådant vis att körningen inte påverkas. Att använda klämmor (säljs separat) för att dra sladden rekommenderas. Obs! Mikrofonkabeln kan vara för kort för vissa fordonsmodeller när du monterar mikrofonen på solskyddet. Installera i sådant fall mikrofonen på styrkolonnen. Installation på solskyddet 1 Passa in mikrofonen i fåran Mikrofonsladd Fåra Mikrofonklämma Installation på styrkolonnen 1 Förskjut mikrofonens bas för att ta loss den från mikrofonklämman. Mikrofon Mikrofonklämma Mikrofonbas 2 Installation av mikrofonen på baksidan av styrkolonnen. 2 Installation av mikrofonklämman på solskyddet. Med solskyddet nedfällt reduceras möjligheten till röstigenkänning. Dubbelsidig tejp CD/USB/iPhone®/AUX-funktioner (Källan iPhone är inte tillgänglig när [USB MTP] är inställd på [ON] i SYSTEM-inställningarna.) CD 1 Sätt in en skiva i skivfacket med etiketten uppåt. För att mata ut en skiva, stoppa först uppspelningen och tryck därefter på . USB/iPhone 1 Öppna USB-kontaktens skydd. 2 Anslut USB-enheten/iPhone med en lämplig kabel. MTP-anslutning En enhet installerad med Android 4.0 går att ansluta till enheten med MTP med kabeln som medföljer Android-enheten. Observera dock att ljudfiler/låtar inte alltid kan spelas upp genom MTP beroende på den anslutna enheten och antalet filer i den. Obs! Om du använder en MTP-anslutning måste [USB MTP] vara inställt på [ON] i SYSTEM-inställningarna . AUX 1 Anslut stereominikontakten till AUX-ingången. 2 Tryck på SRC/OFF för att välja [AUX IN] som källa. Bluetooth-anslutning Upp till två Bluetooth-telefoner kan vara anslutna samtidigt. 1 Aktivera enhetens Bluetooth-funktion. 2 Välj enhetsnamnet som visas på enhetens display. 3 Se till att samma sexsiffriga nummer visas på den här enheten och den andra enheten. 4 Välj [YES]. Bluetooth-telefon Grundläggande funktioner Du vill Besvara ett inkommande samtal Avsluta ett samtal Avvisa ett inkommande samtal Gör följande Tryck på valfri knapp när ett samtal tas emot. Tryck på . Tryck på och håll när ett samtal tas emot. Aktivera röstigenkänningsläge 1 Tryck på -ratten och tala därefter in i mikrofonen för att utföra röstkommandon. Avsluta röstigenkänningsläget genom att trycka på BAND/ . Ansluta till Pioneer Smart Sync Pioneer Smart Sync är appen som ger dig kartor, meddelanden och musik i fordonet. VARNING Försök inte ändra inställningar i appen medan du kör. Man ska alltid köra av vägen och parkera bilen på en säker plats innan man försöker använda appens kontroller. 1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn). 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid på M.C.-ratten för att välja ett av alternativen nedan. • Välj [WIRED] för USB-anslutningen. • Välj [BLUETOOTH] för Bluetooth-anslutningen. 4 Vrid M.C.-ratten för att välja [AUTO APP CONN] och tryck därefter för att bekräfta. 5 Vrid M.C.-ratten för att välja [ON] och tryck därefter för att bekräfta. 6 Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB eller med Bluetooth. Pioneer Smart Sync på iPhone/Android-enheten startar automatiskt. Obs! Oavsett om inställningen [AUTO APP CONN] är [ON] eller [OFF], går det även att utföra följande för att starta Pioneer Smart Sync. −−För andra enheter än den USB-anslutna Android-enheten, tryck på SRC/OFF för att välja källa och tryck på och håll ned M.C.-ratten. −−För iPhone, starta Pioneer Smart Sync på den mobila apparaten. Lyssna på Spotify® (Inte tillgänglig när [USB MTP] är inställd på [ON] i SYSTEM-inställningarna.) Uppdatera Spotify-appen till den senaste versionen före användning. Anslut den här enheten till den mobila apparaten med USB (endast iPhone) eller Bluetooth innan du startar. 1 Öppna menyn SYSTEM (se Om huvudmenyn). 2 Vrid M.C.-ratten för att välja [APP CONTROL] och tryck därefter för att bekräfta. 3 Vrid på M.C.-ratten för att välja ett av alternativen nedan. • Välj [WIRED] för USB-anslutningen. • Välj [BLUETOOTH] för Bluetooth-anslutningen. 4 Tryck på SRC/OFF för att välja [SPOTIFY]. 5 Starta Spotify-appen på den mobila apparaten och börja spela upp.
Download PDF file