English WARNING • Keep the lithium battery out of reach of children. Should the battery be swallowed, immediately consult a doctor. • Avoid installing this unit where it could interfere with the operation of the steering wheel or gearshift lever or an accident could result. • Do not operate this unit while handling the steering wheel. Or it might result in an accident. • If you must operate this unit while driving, do not take your eyes off the road or an accident could result. • If any of the following problems occur, immediately stop using this unit and consult your dealer from whom you purchased this unit: – smoke coming from the unit. – abnormal odors or smells. – a foreign object has entered the unit. – liquid has been spilled on or into the unit. If you continue to use the unit when it is not operating properly, damage could result in an accident or fire. Español Accessories (Fig. 1) A Remote control unit × 1 B Holder × 1 C Belt × 2 D Lithium battery (CR2032, 3V) × 1 Deutsch serios problemas. Asegúrese de fijar esta unidad al volante. • Ne desarme ni haga cambios en esta unidad, si no podría resultar en fallos. ADVERTENCIA • Mantenga la pila de litio fuera del alcance de los niños. Si la pila fuese tragada, consulte con un médico inmediatamente. • Evite instalar esta unidad donde la misma podría interferir con la operación del volante de dirección o la palanca del cambio de marchas, ya que esto podría causar un accidente. • No opere esta unidad mientras maneja el volante de dirección. O esto podría causar un accidente. • Cuando necesite operar esta unidad mientras conduce el automóvil, no quite los ojos de la carretera, ya que esto podría resultar en un accidente. • Cuando ocurra cualquiera de los problemas a continuación, pare de utilizar esta unidad inmediatamente y consulte el revendedor donde ha comprada la unidad. – humo desde la unidad. – olores anormales. – un objeto extraño ha entrado en la unidad. – se ha derramado o entrado líquido en la unidad. Si se continúa a utilizar la unidad cuando no esté funcionando correctamente, el daño podría resultar en un accidente o fuego. WARNUNG • Die Lithiumbatterie Außer Reichweite Kleiner Kinder halten. Sollte die Batterie verschluckt werden, sofort einen Arzt Aufsuchen. • Installieren Sie dieses Gerät nicht an einer Stelle, wo es beim Lenken oder Schalten stören und zur Ursache für einen Unfall werden könnte. • Betätigen Sie dieses Gerät nicht, während Sie aktiv lenken müssen. Dies könnte zu einem Unfall führen. • Wenn Sie dieses Gerät während der Fahrt bedienen müssen, nehmen Sie den Blick nicht von der Fahrbahn, da Sie anderenfalls einen Unfall verursachen können. • Falls eine der folgenden Störungen auftritt, stellen Sie den Gebrauch unverzüglich ein und setzen Sie sich mit dem Händler in Verbindung, bei dem Sie dieses Gerät erworben haben: – Rauch tritt vom Gerät aus. – Gerät entwickelt ungewöhnliche Gerüche. – ein Fremdkörper ist in das Gerät eingedrungen. – eine Flüssigkeit ist auf oder in das Gerät gelangt. Fortsetzung des Betriebs bei nicht richtig funktionierendem Gerät kann zu einem Unfall oder Brand führen. Accesorios (Fig. 1) A Unidad de control remoto × 1 B Soporte × 1 C Correa × 2 D Pila de litio (CR2032, 3V) × 1 auf den Boden fallen kann. Wenn das Gerät auf dem Boden herumrollt und unter das Bremspedal gelangt, könnte es die Bremsfunktion beeinträchtigen und gefährliche Situationen hervorrufen. Besfestigen Sie dieses Gerät unbedingt am Lenkrad. • Dieses Gerät darf nicht auseinandergenommen oder modifiziert werden. Dadurch könnte ein Betriebsversagen vetursacht werden. Fig. Abb. Afb. êËÒ. 1 1 1 1 Key Finder (Fig. 2) PHONE button Press to select the phone as the source. While operating a phone source, press to end a call, reject an incoming call or cancel making a call. OFF HOOK button Press to start talking on the phone while operating a phone source. ON HOOK button While operating a phone source, press to end a phone call or reject an incoming call. 5/∞/2/3 buttons Press to do manual seek tuning, fast forward, reverse and track search controls. Also used for controlling functions. BAND button Press to select a band from among the available radio band. SOURCE button Press to select through all the available sources. Also used for turning on or off the unit. (Operation may differ depending on the connected unit.) VOLUME buttons Press to increase or decrease the volume. Zubehör (Abb. 1) A Fernbedienung × 1 B Halter × 1 C Riemen × 2 D Lithium-Batterie (CR2032, 3V) × 1 ± qJAë Guía de botones (Fig. 2) Botón PHONE Presione este botón para seleccionar el teléfono como la fuente. Al utilizar una fuente telefónica, presione para finalizar una llamada, rechazar una llamada entrante o cancelar la realización de una llamada. Botón OFF HOOK Presione para comenzar a hablar en el teléfono mientras utiliza una fuente telefónica. Botón ON HOOK Al utilizar una fuente telefónica, presione este botón para terminar una llamada o rechazar una llamada entrante. Botones 5/∞/2/3 Pulse para realizar la sintonización de búsqueda manual, avance rápido, retroceso y búsqueda de pista. También se utilizan para controlar las funciones. Botón BAND Pulse para seleccionar una banda entre las bandas de radio disponibles. Botón SOURCE Pulse para seleccionar a través de todas las fuentes disponibles. También se utiliza para encender y apagar la unidad. (Puede que la operación difiera dependiendo de la unidad conectada.) Botones VOLUME Pulse para aumentar o reducir el volumen. Tastenübersicht (Abb. 2) Taste PHONE Zur Wahl des Telefons als Programmquelle. Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet, ein eingehender Anruf abgewiesen oder der Wählvorgang für einen Anruf abgebrochen. Taste OFF HOOK Drücken, um das Telefon zu verwenden, wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde. Taste ON HOOK Wenn ein Telefon als Programmquelle gewählt wurde, wird durch Drücken dieser Taste ein aktiver Anruf beendet oder ein eingehender Anruf abgewiesen. Tasten 5/∞/2/3 Werden für manuellen Suchlauf, Schnellvorlauf, Rücklauf und Titelsuche betätigt. Dienen auch zum Steuern von Funktionen. Taste BAND Zur Wahl eines verfügbaren Radio-Wellenbereichs. Taste SOURCE Dient zur Programmquellenwahl sowie zum Ein- und Ausschalten des Geräts. (Funktionsweise hängt vom angeschlossenen Gerät ab.) Tasten VOLUME Zum Regeln der Lautstärke. CAUTION • Do not recharge, disassemble, heat or dispose of battery in fire. • Use a CR2032 (3 V) lithium battery only. Never use other types of battery with this unit. • Do not handle the battery with metallic tools. • Do not store the lithium battery with metallic materials. • When disposing of used batteries, please comply with governmental regulations or environmental public institution’s rules that apply in your country/area. • Always check carefully that you are loading battery with its (+) and (–) poles facing in the proper directions. • Install this unit using only the parts supplied with this unit. If other parts are used, this unit may be damaged or dismounted itself, which leads to an accident or trouble. • Install this unit as required by this manual. Failure to do so may cause an accident. • Do not install this unit near the doors where rainwater is likely to be spilled on the unit. Incursion of water into the unit may cause smoking or fire. • Keep the volume of the car audio at a level so that sounds from outside the car can still be heard. If you cannot hear sounds from outside the car your chances of being involved in an accident are increased. • Do not leave this unit free inside the car. When the car stops or turns a curve, the unit might drop on the floor. If the unit rolls and gets under the brake pedal, it might prevent the driver from braking well, causing a serious trouble. Be sure to fix this unit to the steering wheel. • Do not disassemble or modify this unit. To do so may cause a fault. PRECAUCION • No recargue, desarme, caliente ni tire la pila al fuego. • Utilice solamente una pila de litio CR2032 (3 V). No utilice otros tipos de pilas con esta unidad. • No toque la pila con instrumentos metálicos. • No guarde la pila de litio con materiales metálicos. • Al descartarse de las pilas usadas, cumpla con las reglas gubernamentales o reglas de la institución pública del medio ambiente aplicables en su país/área. • Siempre revise cuidadosamente que está cargando la pila con los polos (+) y (–) dirigidos en las direcciones correctas. • Instale esta unidad utilizando solamente las piezas provistas con la misma. Si se utilizara otras piezas, la unidad podría deñarse o desarmarse por si misma, lo que conllevaría a un accidente o problema. • Instale esta unidad tal como se indica en el manual. Si falla en efectuar la instalación así, podría causar un accidente. • No instale esta unidad cerca de las puertas donde sea probable que el agua de la lluvia se derrame sobre la unidad. La incursión de agua dentro de la unidad podría causar la emisión de humos o incendio. • Mantenga el volumen del componente de audio del automóvil de modo que pueda oír los sonidos de tráfico exteriores. Si no puede oír los sonidos del exterior del automóvil, se eleva su probabilidad de envolverse en un accidente. • No deje esta unidad libre dentro del coche. Cuando el coche se detenga o voltee una curva, la unidad podría caerse en el piso. Si la unidad rodara y se pusiera debajo del pedal del freno, esto podría evitar que el conductor haga el frenado debidamente, causando VORSICHT • Die Batterie nicht aufladen, auseinandernehmen, erhitzen oder ins Feuer werfen. • Nur eine Lithiumbatterie vom Typ CR2032 (3 V) verwenden. Niemals einen anderen Batterietyp für dieses Gerät verwenden. • Die Batterie nicht mit Metallwerkzeugen handhaben. • Die Batterie nicht zusammen mit Metallgegenständen lagern. • Gebrauchte Batterien müssen in Übereinstimmung mit den Umweltschutzvorschriften des jeweiligen Landes/Gebiets entsorgt werden. • Beim Einsetzen der Batterie immer darauf achten, daß Pluapol (+) und Minuspol (–) in die richtige Richtung weisen. • Für die Installation dieses Geräts sollten nur die mitgelieferten Teile benutzt werden. Bei Verwendung anderer Teile kann das Gerät beschädigt werden oder sich lösen, was zu einem Unfall oder Problemen führen kann. • Dieses Gerät ist entsprechend den hier gegebenen Anweisungen zu installieren. Andernfalls kann es zu einem Unfall kommen. • Installieren Sie dieses Gerät nicht in der Nähe der Türen, wo Regenwasser auf das Gerät spritzen kann. In das Gerät eindringendes Wasser kann Rauchentwicklung oder einen Brand verursachen. • Stellen Sie die Lautstärke der Auto-Stereoanlage so ein, dass Außengeräusche noch gut wahrgenommen werden können. Wenn Außengeräusche nicht mehr wahrnehmbar sind, erhöht sich die Unfallgefahr. • Lassen Sie dieses Gerät nicht frei im Auto liegen, da es in diesem Fall beim Bremsen oder Kurvenfahren Fig. 2 Abb. 2 Afb. 2 êËÒ. 2 ≤ qJAë
Download PDF file